當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 壹個帆,壹個槳,壹艘漁船,壹個漁夫和壹個鉤子。

壹個帆,壹個槳,壹艘漁船,壹個漁夫和壹個鉤子。

壹面帆,壹面帆。

壹(瓶)漿,壹(勺)漿,壹(碗)漿。

壹種(葉子)漁船,

壹個漁夫,壹個漁夫。

壹(1)個魚鉤

通常用來表示人、物或動作的數量單位的詞叫量詞。量詞liàngcí,是與名詞連用的表示可數或可量的物體或數字的詞或語素,常用來表示某壹類,名詞所賦物體可根據其形狀或功能歸入此類(如漢語“三書”中的“本”)。

2基本類型?

因為量詞是用來表示人、事物或動作的數量單位的詞,《壹人二梨三鈴壹茶壺》中的“個、只、口、把”和“斤、公斤、鬥、升、尺、寸、張”等詞用來表示不同類型的人或事物的數量單位。

量詞分為物質量詞和動量詞。物質量詞表示人和事物的計算單位,如“壹個人”中的“個”。動量詞表示動作的次數和發生的總時間,如“見三”中的“次”,“見三”中的“日”。

修飾名詞的量詞根據名詞是否可數分為兩種情況:可數名詞,如人、表;無數的名詞,比如糖,水。在常見的外語中,壹般來說,可數名詞沒有量詞,所以直接跟在可數名詞後面,比如三狗。外國人學習漢語時,對可數名詞使用量詞往往感到不適應,更難記住量詞和可數名詞的固定搭配。在世界上所有的語言中,有幾個詞要用量詞作為計量單位,這是壹個普遍的、必然的規律,比如:壹張紙;糖三克;兩杯水。因此語言學家研究的重點是可數名詞的量詞,這是漢語中壹種獨特的語法現象。

三個量詞的分類?

特殊名詞量詞

代表事物的度量單位。比如“條、根、枝、件、粒、件、對、對、鬥、公斤、公裏、畝”等等。以上都是特殊量詞。有些名詞量詞是借用名詞的,如“jar(壹壇子水)、dish(壹碟花生)、box(壹盒書)”等。這種量詞叫做“借用量詞”。

臨時名詞量詞

指的是某些名詞暫時處於量詞的位置,用作數量單位。比如:a .帶兩盤餃子和壹瓶醬油。b .我坐在滿是人的房間裏,擺了壹張床。這種形式通常表示壹個地方擁有的東西的數量。A組和B組有兩個區別:

1,A組的數字可以是任意數字,B組的數字只能是“壹”。

2.B組有強調數量的意思,A組沒有。

度量名詞量詞

主要是計量單位。例如:千克、英尺、英畝、度等。

普通名詞量詞

主要指適用於大部分名詞的量詞。包括:種、類、壹些、點等。量詞“個”趨向通用,越來越多的名詞可以與之組合。但仍有許多名詞只能用其特殊量詞代替,而不能用“個”代替。例如,妳可以說“a movie”而不是“a movie”。但“紙”無論如何也不能說是“壹張紙”。

“走壹次,看壹次,做壹次,哭壹次”表示動作的量化單位,稱為動量詞。

4.動量詞的分類?

特殊動量詞

包括:次、次、次、次、次、次、次、次、次、次、次、次。這些動量詞意義不同,組合動詞的能力也不同。如“己”、“下(兒)”組合動詞的能力很強(即大部分動詞都可以與之組合),而“譚”只能與“去”、“走”、“跑”等部分動詞組合。

工具動量詞

他踢了我壹腳。我扇了他壹巴掌。老師怒視著我。腳是踢的工具,巴掌是打的工具,眼睛是瞪的工具。這類詞是暫時用來表示動作量的。沒有這樣的語言環境,它們只是普通名詞。這種動量詞也可以叫做臨時動量詞。

復合分類器

名詞量詞“家”、“人”和動量詞組合壹次,* * *作為特殊的計量單位,是復合量詞。

雖然常用的復合量詞是“名詞量詞+動量詞”,但需要註意的是,名詞量詞壹般是開放式的,即可以用很多名詞量詞來構成復合量詞,而動量詞是最常用來構成復合量詞的。壹些復合量詞:班次、人次、件數、卷數、箱數、船號、部門號、車號、批號、戶數、車號、站臺號。

5常見用法?

重疊使用

量詞重疊:除了度量名詞量詞,很多量詞都可以重疊使用。比如名詞量詞:個/件/件。動量詞:時間/行程/返回。

量詞重疊的另壹種形式是“壹+AA”,如“壹個接壹個”、“壹個接壹個”、“壹趟接壹趟”。這種形式與上面的重疊式語法意義相同,但也有所不同。有三層意思:

1表示“每壹個”。基本與“AA”重疊式相同。這些男孩很強壯。

2.意思是“壹個接壹個”。表達這個意思的重疊形式被用作狀語。我們需要逐壹檢查,不要遺漏。

3.意思是“很多”。他壹次又壹次給我打電話。

數字形容詞量詞

數詞+形容詞+量詞

數詞和量詞通常直接組合,* * *在數量上修飾名詞。但漢語中有時會在數詞和量詞之間插入壹個形容詞,形成“數詞+形容詞+量詞”的形式。他手裏提著壹大包東西。這種結構的表達功能主要是強調量的大小,含有壹定的誇張成分。使用時請註意以下幾點:

(1),如果量詞是臨時名詞量詞,壹般很容易插入形容詞。晚上他吃了壹大碗米飯。

(2)如果量詞是特殊名詞量詞,則有很多限制,要慎用。他帶著壹件大行李。

(3)可以插入的形容詞有限,主要是“大、小、粗、細、長”等少數單音節形容詞。

6舉個例子?

漢語中的量詞,尤其是名詞量詞,特別豐富多彩,是英語、俄語等外語無法比擬的。這是漢語的特點之壹。有些量詞很不合群,只和兩三個字聯想,比如“尊”,只能說“壹尊佛像”“壹尊菩薩”。有些量詞相當活躍,朋友範圍很廣,比如“個”,可以說是“壹個人,壹個問題,壹個蘋果,壹個家,壹個座位,壹個單位,壹條信息”等等。有些名詞可以搭配幾個量詞,比如:壹頂帽子,壹頂帽子,壹條尾巴,壹串,壹斤魚,壹粒糧食,壹串葡萄,什麽量詞搭配什麽名詞都是有壹定規律的。比如對於小而圓的東西,比如珍珠、大米、葡萄、鵝卵石等。,可以用量詞“壹”;所有細長的東西,如竹竿、長矛、香煙等。,可以用量詞“分支”和“根”。這些量詞的使用,既表示單位,又表示事物的形狀,使之具體化。文人利用量詞的這壹特點,創造出“明月、碎月、月牙、壹葉扁舟、笛聲”等簡單生動的語言。

有些量詞也有褒貶之分。比如“兩個年輕工人幫警察抓了壹夥歹徒。”量詞“位”帶有恭敬的感情色彩;但量詞“幫”有壹種鄙視的情感色彩。大部分量詞沒有感情色彩,與哪個名詞搭配完全取決於說話的習慣,比如“把”,可以說是“壹把刀,壹把米,壹把扇,壹把鎖,壹個年代”等等。

生活中語言的單位量詞是外國朋友學習漢語最頭疼的。有些量詞可以歸納成壹定的規律,有些則是成立的。大家都習慣了,沒什麽特別的理由說。就像曾誌朗教授說的“語言就在生活中”,多聽、多想、多說,和大家相處。

史密斯擁有美國加州大學工商管理碩士學位。畢業後,他在矽谷壹家電子公司的市場部擔任助理經理。兩年前,他被派到臺灣省分公司,成為壹名獨壹無二的總經理。他在大學時上過我的普通心理學課程。來到臺灣省後,他偶爾會來找“老師”聊聊天,打打球,壹起去看場電影。我們成了好朋友。

兩個月前,我去新竹交大做了壹個總論,然後順道去了他的公司看他。當我走進他的辦公室時,他正躲在壹堆文件後面。看到我來了,他開心地沖我咧嘴壹笑,揚起眉毛,滿滿的問候。我只聽到他跟我打了個招呼,然後轉身對公司的小姐姐說:“拿訂書機來!」

小姐姐喃喃道:“訂書機?”?我也很好奇,想看看這個訂書機是誰的。只見小姐姐手裏拿著壹個小訂書機,抿著嘴笑著說:“妳的訂書機來了!”我也笑了。

看到我們奇怪地笑,史密斯撓了撓頭說:“什麽?”大家笑得更開心了。

我說:“座位是用來裝飾大物件的,又不像山壹樣動!”史密斯嘆了口氣,說道,“分類詞又錯了?這真的是我學習中文最大的痛苦。其實史密斯的中文能力挺好的,不僅流利,四聲分明,但是他也是出了名的亂用密級詞!他從抽屜裏拿出壹個筆記本,上面寫滿了他學習漢語的經歷。他翻到中間壹頁,上面特別標著:“壹首歌,兩只駱駝,三張桌子,四個貝殼,五把扇子,六輛汽車,七架飛機,八根柱子,九個絲瓜。”他指著這些各種各樣的機密詞匯,無可奈何地說,“這有意義嗎?”我說,“這是什麽?他隨口寫下:“壹匹馬,兩頭牛,三只猴子,四只狗,五只羊,六只燈籠,七畝田,八扇窗,九個火箭,十個。”」