在近義上,壹只死兔子和壹只死狗煮熟了踢下了橋。
反義感激
沒有鳥,弓就會被藏起來不用。比喻事情成功後,把有貢獻的人壹腳踢開。
出處《史記·越王勾踐世家》:“飛鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”
小弟招方臘回來,催我隱居。明知有~之禍。(陳《水滸傳》第二十二章)
壹旦野兔被捕獲,獵犬就會被殺死作為食物——當它們失去效用時,被信任的助手就會被淘汰
在近義上,殺驢埋鳥。
反義感恩,矢誌不渝
烹飪的詮釋:烹飪。兔子死了,獵狗就熟了。比喻被拋棄或殺害後為統治者服務的人員。
出處《史記·越王勾踐世家》:“鳥盡,好弓藏;狡兔死,走狗烹。”
用例:古代壹個有識之士,揚名立萬,然後離開,避免了“百鳥不生,~”的災難。(陳《水滸傳》第九回)
過河後立即拆橋
從近的意義上來說,鳥盡最大努力躲,兔子盡最大努力煮。
飲水的反義思維
當我過河的時候,我把橋移走了。比喻:達到目的後,把幫妳的人壹腳踢開。
源出元康金枝《李悝jy負棘》第三折:“妳要順水推舟,不準我踢斷橋。”
祥子受了這麽大的罪,老頭子跟他翻臉不認人。他們對祥子不公平。(老舍《駱駝祥子十四》)
驢子壹離開磨盤就被殺掉――壹旦某人不再有用就除掉他
索性過河拆橋,毫不留情地反目成仇。
反義感激和奉獻
磨好後,卸下拉好的毛驢,宰了。比喻把為自己做過事的人踢走。