當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 老北京人的言語特點:

老北京人的言語特點:

首先,從語音的角度來看

普通話以北京音為準,即以北京音為準,不包括北京話。什麽是北京話?

徐世榮先生說,北京話是北京話中的異讀,是普通話的265,438+0聲母和39個韻母中的壹個,有“偶、窄、錯、亂”四種現象。

1.偶有,偶有齒間音(3,how),唇齒音(文字,外語,壹切,行為),兒歌(舌頭太靈活,兔子土豆)。

2.狹隘,在外國方言中根本不存在,只出現在極個別的詞中,如“特”(tui/tei)、“上”(lin/lün)、“蔡花外地錢”(超出限度)、“cei丟玻璃”、“蓋樓”等。

3.不正確的變化,由正常發音演變而來,如(1)元音被輕聲弱化(芝麻,改為zhime;豆腐,成為doufe;走出去,成為楚奇;;放下吧,變成謝芳,少女,變成gunie ng);(2)聲母被輕聲弱化(琵琶、枇杷,改為琵琶;;迷茫,成為胡渡);(3)從原音節中減去壹個音素(bitch,改為niamen 'er;累到慌,變成雷德亨;;走錯了,變成了楚蘭子;;(4)聲調增強(閉嘴,改賓上嘴;;倒水,變成白水道樂);(5)取代(流稠,變得流嫩;由我自己,變成吉格;;板凳,班騰);(6)不規則變調(轉,變guaiàNR;;白雪公主,變成許bai;之前,改根齊(NR)。

4.迷茫,如尖銳的聲音(下面,讀sia;家,讀齊亞;;端,讀蘇傑;;唯,讀子當;;塑,讀作索遼)。

當然,這些方言是進不了普通話的。不過,也有壹些地方口音成為了壹股大勢力,比如“想”讀作墨,“認真”讀作正jǐng,“關鍵”讀作,“香”讀作pènxiang,那就另當別論了。

第二,從文字方面

壹般來說,方言可以分為社會方言和地方方言。

社會方言主要是行業專用語,也有江湖暗語(俚語)。

有些行業術語與人們的生活息息相關,普通人也可能口頭說出來,比如自行車維修行業的“取龍”。隨著這個行業在社會上的普及,行業術語的影響力擴大了。比如現在電腦普及了,所以電腦術語也越來越流行。連老太太都知道什麽是“窗口、平臺、軟件、下載、點擊、上網”。當然,使用範圍較窄的行業術語,只有業內知道,普通人不知道(比如“教育、講座、板書的損失率”,建築的“18水換糧、熏蒸”,京劇的“二毯三油三通壹平”,等等)。

我們關註當地的方言。

壹般來說,地方方言只有本地人聽得懂,但有了現代媒體,壹些地方方言就會傳遍全國。比如《天黑了秋》是北京話,但是有了電影《南京路上的好八連》,全國人民都知道了;而且“牛,牛”是北京話,加上電影《龍須溝》,外國人也聽得懂。北京的相聲受到全國人民的喜愛。隨著廣播電視的傳播,北京話“攤鴨、躲貓貓、發呆、補點”也傳遍了全國。同樣,現在東北方言如“整,賊拉”,膠東方言“滿”,也隨著小品傳遍了全國。

北京本地話是指大部分北京人會說,聽得懂,外地人壹般不會說,聽不懂。北京話大致可以分為幾類:

1.北京特有的東西(土特產、飲食),比如:豆汁、炒肝、老豆腐、英比的兒子、芥菜堆、愛巢、老人樂、毛窩、排車、拉丁薯片等。

二是獨特的名字,如:格棱板兒、二爹(叔)、朱日蓮、羊蠍子;

第三,成語,如:大概,太晚了,鬧,敢,不要硬吃,說今天是大日子,奶奶!

第四,隱蔽性,如:鋪東西,方便,空,三只手,晚上幹凈;

5.外來詞,如呼通兒(蒙古)、鵝漣(人)、貓躲(回)、哈什哈兒(哈什ǐ r、魏,指壹個遙遠的地方,“就算去哈什哈兒也能把妳找回來”);

六、俏皮話,如:狗嚎八聲,肝顫,口隨舌跑,老頭往床上鉆;

七、四字成語,如:吃海塞,老實巴交,硬削鑿,請人除之;

八、後綴後綴,如:青不是迎兒,苦不是音兒,暖是突然,幹絲是突然,

特別是有“巴”試探巴,繞過巴,勒緊巴,捆綁巴,肉巴肉巴,“咕”地囁嚅,塞它,耳語它,平而咕,“胡”地邪乎,趨向它,尖叫而粘,“拿”地蕩,逛,扭,呼,拉,劃。

9.形容詞前綴?鹹、幹、涼、滴圓、大、滑、棕、硬、軟;

歇後語:北京的歇後語反映了北京生活的特點,如“老太太喝豆汁很稀(喜歡)”、“天橋上的絕招都是說說不練”、“長蟲吃扁擔直棍”(北京話裏直棍指的是正直無私、口無遮攔的人)、“老鼠尾巴挑骰子,骨頭差”、“馬尾辮”。

北京話有許多方面值得研究,例如(見徐世榮先生的《北京話與普通話》)。

第三,北京話的語法

1.語序反過來:“妳吃飯了嗎,妳呢?”“上班去,妳在哪兒!”“妳看完那本書了嗎?”“別逗了,阿姨!”

2.“我們”偶爾用作單數:“給我們壹個!”(多出自女生之口,以撒嬌口吻)“男女”居多,此處指壹人)

3.壹些特殊的結尾:

“吳的花生瓜子還有什麽”(天津話稱之為“堅果瓜子”),“慌(深度表情)是悶、急、麻、餓、累”“我討厭我的精力,我啰嗦”“哪裏(深度表情)是深度、難?

北京方言研究非常豐富。有興趣的同誌可以在新華書店買壹本徐世榮先生寫的《北京方言詞典》看看。