chǔ·日塔伊·朗
【解讀】部門:經辦;請客;壹:代詞。泰:我不在乎。我看起來如釋重負。形容處理事情不慌不忙;淡定淡定。也指對事物漠不關心。也被稱為“泰然處之”。
[語]《論語·永業》:“賢哉葉暉。”朱註:《之貧是故;並且坦然接受;不要傷害自己。”
【發音】;不能念“chù”。
【外形歧視】泰國;不會寫“秦”“泰”。
淡定,淡定,淡定
【反義詞】慌,慌,慌
【用法】含褒義。用來形容在困難或緊急情況下的平靜;冷漠。壹般用作謂語和賓語。
主謂類型。
【辨析】~和“泰然”;可謂在艱難險阻中沈著冷靜;慢慢來。但~的“之”壹般指事物或情況;“泰然自若”不是故意的。
【舉例】即使在最關鍵的時候;他也~沒表現出任何驚慌。