當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 捷克語的發展演變

捷克語的發展演變

捷克語和波蘭語、斯洛伐克語、盧齊支塞爾維亞語及已經消亡的易北河流域(下遊)語言同屬印歐語系的斯拉夫語西支,是壹種屈折語。就其語言特點來看,捷克語可以分為規範捷克語和不規範捷克語。按不同時期,捷克語又分為古捷克語(12 壹15世紀)、中捷克語(16 壹18世紀)、新捷克語(自19 世紀)。本文就規範捷克語的歷史發展脈絡作簡要介紹。

最早的書面文字--教會斯拉夫語

捷克語由古斯拉夫語發展而來。古斯拉夫語是居住在喀爾巴肝山外、第涅伯河和德涅斯特河沿岸的古斯拉夫民族的***同語言。斯拉夫人在公元5 至6 世紀分幾個階段遷徙到當前的捷克地區。教會斯拉夫語是在捷克地區使用的第壹種規範的宗教和文學語言,它的產生與基督教的傳播緊密相關。當時從東法蘭克帝國來的基督教教士在捷克傳教主要用拉丁語,不為平民階層接受,而斯拉夫民族自己的語言文化僅保留在口頭上,沒有自己的文字。

公元863 年,來自拜占庭帝國薩洛尼卡城(希臘人和斯拉夫人的混居地)的傳教士西裏爾/康斯坦丁(Cyril/ Konstantin )和美多德(Metodej)抵達摩拉維亞,他們在保加利亞壹馬其頓方言的基礎上創立了教會斯拉夫語。西裏爾為記錄這壹語言,兼收希臘、希伯來及拉丁字母,生成了特殊的格拉戈爾(Hlaholice )文字,從而開創了斯拉夫書面語言的發展史。斯拉夫教會采用它作為教會用語,其地位僅次於拉丁語和希臘語。福音書和布道錄被翻譯了過來。建於10 犯年的薩紮瓦修道院,專用斯拉夫語傳教,成為斯拉夫文化的中心。教會斯拉夫語也是第壹個斯拉夫國家― 捷克大摩拉維亞帝國(公元9 至10 世紀)的規範語言,在ro 世紀和11 世紀又成為普舍米斯爾家族統領下的捷克國家的標準語言。公元10 世紀,為書寫古斯拉夫語,在保加利亞又創建了西裏爾字母(cyrilice )。今天的俄語、保加利亞語和塞爾維亞語字母就由它演變而來。

宗教色彩濃郁的斯拉夫文化在捷克繁榮發展,在用格拉戈爾文字寫的布道錄《 基輔文獻》 和《 布拉格片段》中已能找到零星夾雜的捷克語。《 聖文采斯拉夫》 、《 聖盧德米拉》 等各類聖徒傳說及壹首人們在教堂祈禱時經常使用的聖詩“主啊,憐憫我們吧!( Hospedine,pomiluj ny) ”保存了下來。教會斯拉夫語為捷克民族文學及民間的宗教創作營造了前提。隨著大摩拉維亞帝國的瓦解,n 世紀以後,捷克地區斯拉夫文化的優勢地位被羅馬拉丁文化取代,拉丁語自此作為標準語言在捷克壹直統領到19 世紀初。

最古老的捷克語文獻

11 世紀初在利多梅日采教堂的奠基文裏記載有兩句完整的捷克語句子。12 世紀下半葉,在部分拉丁文稿中逐漸出現捷克文的人名和專有名詞,稱之為“波西米卡”( bohemika ) ,以及詞句的譯註“克勞西”( glosy )。《聖經· 贊美詩》 的捷語譯本出現了。到13 世紀末發現兩首仿拉丁語的古捷克語聖歌,即《 奧斯特洛夫斯基之歌》 和((貢胡姐的祈禱》。當時沒有正字法,直接用拉丁字母來標註捷克語。文學創作經歷了兩個階段,先是從對教會和宗教的依附中解脫出來,隨後捷克文學與拉丁文學展開競爭,造成並存的格局。

教會斯拉夫語、拉丁語及後來的德語對最早的捷克語發展都產生了重要影響。13 世紀中期德國對捷克的殖民登峰造極,在所有的捷克大城市開始捷壹德雙語機制,德語成為瓦茨拉夫二世(1278 壹1305)的宮廷語言,進而成為捷克的貴族語言。另壹方面,這時期捷克語對波蘭語產生影響,捷語大部分的宗教術語被波蘭語吸納。

世紀的捷克語

隨著政治、經濟、文化的發展,語言的發展迎來高峰。捷克貴族反對日耳曼城市新貴有助於增強捷克語的地位。14 世紀捷克語成為真正的文學語言,形式成熟,體裁多樣,除出色的宗教詩、抒情詩和散文,還產生了第壹部捷克語戲劇《 賣藥人》。大部分拉丁文著作被譯成捷克語,印證了市民階層對文學的興趣與參與。市民文學的出現使文學世俗化。騎士文學盛行,如《 亞歷山大傳奇》。詩歌《 聖卡特琳娜傳說》 不同凡響,托馬士·希基特尼( Stitny )的哲學散文,語言最完美,題材涉及哲學和美學。史學作品有《 達裏米爾編年史》。公文和法律文體在《魯日姆伯爾文集》 中已能找到佐證。1348 年,中歐最古老的查理大學在布拉格建立,捷克語成為書面語和官方語言,相繼推出了神學等專業學科的學術著作。《聖經》 被完整地翻譯成捷克語,它是第壹部斯拉夫語聖經。

這壹時期的正字法稱作“字母連寫法”,即連用2 至3 個字母來標註拉丁文中沒有的某些捷語讀音(rs-r,chr-c)。捷克語在貴族和市民間通用,但拉丁文化仍影響捷克語,宗教和公***生活的詞語主要來自拉丁語,城市環境用語來自德語。同時捷克語繼續影響波蘭語,法律和教學用語被借用。

胡斯運動與捷克語的發展

巧世紀初的胡斯運動給捷克語增添了新的社會功能,它作為民族語言成為宗教改革運動的宣傳工具,從而奠定了書面捷克語的群眾基礎,並普及大眾化。1411 年,揚· 胡斯(Hus )用拉丁語撰寫了《 捷克語正字法》 ,這是捷克第壹本純語言研究的著作。他建議通過在元音和輔音字母上加點這種新的“區分正字法”來取代復雜的“字母連寫法”,僅保留復合輔音字母Ch。胡斯運動打破了世俗文化和宗教文化的界限,產生了民族教會,捷克語正式走人教堂並進人神學領域。胡斯信徒籌辦學校,使普通人有了接受教育和文化的機會。在自然、醫學和天文領域,捷克語成為與拉丁語並列的科學語言,並在很大程度上進入行政領域,法律術語得到完善。

胡斯運動賦予了捷克文學新的內涵:用捷克語創作文學,為捷克人服務。這種思想在以後的幾個世紀得到傳承,成為新時期民族概念的壹個基本特征。胡斯戰爭以後,捷克語的軍事術語滲人歐洲其他語言。波蘭語開始使用字母連寫法。捷克行政語言通過波蘭傳播到東部的立陶宛、白俄羅斯和烏克蘭。在匈牙利也有使用。

人文主義時期的捷克語

1526 年開始執政的哈布斯堡王朝,致力於集權和恢復天主教的統治,而市民階層則推崇人文主義理想。捷克人文主義的特征就是保持胡斯運動贏得的捷克語地位,堅持用捷克語創作,進壹步完善捷克語。由於拉丁語在捷克壹直是高等教育的標準語言,人文主義作家們崇尚古希臘、羅馬文化,他們的語言,包括詞匯和句法,受到拉丁語影響。使用復合從句、完整句、分詞詞組和復合被動等是這時期最典型的語言特點,法律語言達到很高水準。印刷技術傳人捷克並快速得到發展。

1579 壹1593 年由捷克兄弟會成員重譯的《 克拉利克聖經》 ,以其精致的文字受到後人的認同,代表了這壹時期高超的語言水平,成為民族復興運動時編纂新規範捷克語的參照。統壹文法中的慣用法,修改“區分正字法”,把輔音上的點改為勾,這種“兄弟會正字法”壹直沿用到民族復興初期。這時期出現了關於捷克語的理論著作和語言詞典,在詞典中把捷克語和德語、拉丁語和希臘語分別對應起來。在1534 年、1571 年和1603 年先後有三本最重要的語法著作問世,對捷克語作了全面的介紹和概述。自然科學著作也大量湧現。

捷克語的擴張在16 世紀達到極限,通過波蘭語甚至影響到波蘭以東的俄語國家,成為斯洛伐克地區的行政和文化語言,對16 世紀時第壹本盧齊支塞爾維亞語文獻的詞匯和正字法產生影響。

巴洛克時期的捷克語

1620 年白山戰役的失敗使捷克國家失去獨立,捷克淪為哈布斯堡王朝的壹個行省,哈布斯堡家族把此時盛行的巴洛克藝術流派帶人捷克。天主教被宣布為惟壹的國教,大部分異教知識分子、新教貴族和市民紛紛流亡國外,國內許多人被剝奪財產,淪為農奴和貧民,捷克歷史上把這壹時期稱為黑暗時代。捷克文化的發展遭受重挫,德語的地位迅速上升,逐漸成為主導語言。國外的流亡文學延續人文主義的創作,而國內的文學創作受教會操縱,成為宣傳天主教的工具,創作主要面向廣大的民眾階層,文學語言力求接近民間大眾口語,人文傳統逐漸被天主教思想替代。1677 壹17 巧年推出了《 聖瓦茨拉夫聖經》 與新教的《 克拉利克聖經》相抗衡。拉丁文學興起,捷克語創作僅限於宗教文學。移民在外的人文主義作家,如流亡波蘭的考門斯基,漸漸與祖國失去聯系,他的作品及代表的思想在國內得不到傳播,沒有反響,在波蘭卻有相當的影響。

隨著外國貴族的大量湧人,通用德語,捷克語的地位每況愈下。天主教貴族宣揚地域愛國主義(祖國首先指生活所在的地方),排斥捷克語,使捷克喪失民族性,被日耳曼化。捷克語退出了科學和行政領地,僅維持在民間和半民間的創作,如歌曲、民謠和戲劇之中。嚴峻的形勢壹方面昭示了語言的瀕危,人們開始捍衛這壹語言,出現許多捍衛捷克語的著作;另壹方面從17 世紀末開始在巴洛克語法著作中張揚純語主義。

巴洛克時期的捷克語對周邊語言沒有直接的影響,保持了它在斯洛伐克和西裏西亞部分地區作為行政語言的功能。巴洛克捷克語法促成了第壹本盧齊支壹塞爾維亞語語法著作的誕生。

民族復興

18 世紀70 年代至19 世紀下半葉,是捷克的民族復興時期。在捷克已成為惟壹的行政辦公用語。隨著奧地利君主瑪利亞·特蕾西亞和約瑟夫二世實施開明改革,尤其是約瑟夫二世在1781 年廢除農奴制,使得喚醒民族意識,爭取捷克民族獨立,反對日耳曼化,復興捷克語言和文化有了可能。運動的核心是農村和城市的知識階層和小資產階級,主要目標是恢復人們對捷克語的關註,使文學重新走向繁榮。當時出版了大批弘揚民族傳統的古捷克語著作,語言復興,歷史論著和報紙,上演捷克語的劇目。科學著作擯棄了拉丁語和德語,采用捷克語撰寫,語言被民族復興者從日常交流的工具擡升到國家主權的象征地位。1774 年成立了捷克學術會,它借鑒德國同行的學術方式,從事各類科學研究,尤其是語言和歷史方面的研究。

為了使捷克語達到和其他歐洲語言同樣的平等地位,成為正統的文學語言,確定和編纂規範的書面捷克語提到了日程上。史學家和斯拉夫學家約瑟夫·多布羅夫斯基(Dobrovsky)提出,語言和文學是壹個民族文化和政治發展的基礎,他著力於提高捷克語的地位,在現代捷克語法和豐富捷克語詞匯方面起了開山的作用。1809 年,他用德語撰寫的《 捷克語法詳解》 極具意義,這部著作基於人文主義和《 克拉利克聖經》 的捷克語言,語法規則雖然有別於日常慣用語,但被社會普遍接受。“兄弟會正字法”被“新捷克正字法”取代,拉丁字母取代了古老的哥特體德文,捷克語字體逐漸簡化,形成今天捷克語的雛形,從19 世紀40 年代沿用至今。

伴隨著捷克語深人社會生活的各個新領域,詞匯量急需擴充,約瑟夫· 雍克曼(Jungman )承擔了此重任,他和其兄弟壹起修訂了醫學、人類學詞匯,他的同事普雷斯爾(Preslovy)分擔了植物、動物詞匯的整理,帕拉茨基( Palacky)除了從事捷克語句法和文體方面的研究,還負責美學和哲學詞匯的篩選。新詞匯主要從古捷克語和相鄰的斯拉夫語吸收(尤其從波蘭語和俄語中吸收);在沒有借鑒的情況下,按多布羅夫斯基的語法規則,派生和復合新詞;最後壹種新詞的構詞法就是詞義直譯。直譯的最大成果誕生了雍克曼的五卷《捷德詞典》 ,該詞典在1834 壹1839 年出版。

有趣的是,壹些捷克詞語在30 年代就出現在規範的塞爾維亞語中,至今依舊。除此之外,塞爾維亞語修改正字法時還采納了捷克語在字母上加“鉤”的方法,也使用字母c,s,z ,斯洛文尼亞語同樣借用這種正字法。

世紀的語言發展

文藝復興促使主動運用捷克語的人數激增,捷克語成為社會生活語言,盡管在當時德語仍然是國語。語言按自身規律演變,除保留必要的書面語和文言詞外,日常口語逐漸進人規範捷克語的範疇,語言習慣逐漸偏離目前基於人文主義語言的標準規則,從而形成今天不規範的通俗捷克語。文學水平趨近歐洲,1834 年查理· 希內克·馬哈(Macha )的《 五月》 長詩堪與當時歐洲的浪漫主義詩作媲美,具有很高的藝術價值。聶姆曹娃的小說《外祖母》 (1855 )成為捷克現實主義文學的奠基之作。文學語言開始拋棄詞語陳舊、句法復雜的文言文,接近真正的日常口語。1858 壹1874 年間推出了第壹套捷克大百科叢書。1880 年,捷克語成為和德語同樣地位的辦公用語。

19 世紀下半葉,語言學家揚· 格鮑威爾(Gebauer )成為新的語言學權威,他秉承多布羅夫斯基的思想,奠定了新時期規範語言的基礎。他創立的文法直接用於中學教科書,壹直到第二次世界大戰。他在1902 年推出的《 捷克正字法規則》 也具有很大的實用性。

隨著捷克工商和銀行業的巨大發展,新詞匯不斷擴充,1882 年,查理大學劃分成為捷語大學和德語大學。捷克語詞匯中新增了壹批法庭、法律、經濟、音樂和體育等領域的專門術語,並被克羅地亞語和保加利亞語借鑒,捷克的手工藝人把壹些捷克詞語帶人奧地利德語。

世紀的捷克語

1918 年奧匈帝國瓦解,獨立的捷克斯洛伐克***和國成立,捷克語成為國家的官方語言,並進入被德語掌控的最後領域:軍事、鐵路和郵政。文學語言有了飛速發展,風格、修辭異彩紛呈,古詞、理語、行話都出現在各類文學作品裏。20 年代的捷克辛學,以詩歌最為繁榮。而對世界文壇作出重大貢獻的首推雅·哈謝克的諷刺小說《 好兵帥克歷險記》。1939 壹1945 年二戰期間,德國占領捷克,所有高校被關閉,但這並不能阻礙捷克語言的發展,相反德國納粹的人侵反而提高了文學語言乃是民族存亡象征的威望,表明文學語言的發展是可以不受外部侵襲的限制的。60 年代,小說體裁成為文學創作的主流,文學的百花齊放在這壹時期達到高潮。

通俗捷克語在20 世紀迅速普及,相對保守的規範語規則和生活化的口語習慣產生矛盾。20 年代出現了以《 我們的語言》 雜誌為中心的純粹派,與之相對立的是竭力維護語言文化現代概念的“布拉格語言學派”。語言學家為了把規範的口語同書面語區分開來,在30 年代引人了規範捷克口語的新概念,屬於規範捷克語的範疇。結果表明在捷克語中缺乏這樣的語言層面,第二次世界大戰以後,它在捷克和西摩拉維亞地區逐漸被通俗捷克語取代,在摩拉維亞其他地區則使用當地方言。

捷克著名劇作家恰佩克(?apek )兄弟在其劇作《 R . u . R .》 (1920 )中創造的“機器人(robot ) ”壹詞走向了世界。1945 年以後捷克語不再主要從德語,而更多從俄語吸納詞匯,在90 年代以後轉向從美國英語接收新詞。隨著政治、經濟、生活習俗、社交方式的變遷,新技術尤其是電腦的運用,眾多新事物、新現象成為人們日常生活的組成部分,由此產生了壹系列體現時代特征的新詞語,或者賦予某些詞語新的含義,狹隘的專業用語逐漸變為常用詞。新詞的生成法有直接引用外來詞(leasing 分期付款,snowboard 耐滑雪板);臨摹構詞;多詞合成(sametova revoluce 絲絨革命,dan z pridane hodnoty增值稅); 派生、組合;通過比喻和換喻轉換概念等,而捷克語和斯洛伐克語,作為捷克斯洛伐克***和國1993 年解體前的官方語言,壹直相互影響,相互滲透。