最早的對師傅的記載大約在先秦春秋時期,《梁傳昭公十九年》:“羈貫成童,不就師傅,父之罪也”,在這裏師傅等同於老師,他們“傳道、授業、解惑”。師傅還有其他更為豐富的含義:指舊時衙門的吏役,僧道出家人等。至於後者,看《西遊記》的孩童們會告訴妳:唐僧不就是孫猴子他師傅(父)嘛。
工廠師傅最多,不是學徒的,便是師傅。師傅們手沾漆黑的油汙,心眼卻十分踏實,臉上還維持掛著謙虛的笑容,技術故障來了熟門熟路多能“了難”。年紀大的是老師傅,年紀輕點的,在姓前加個小也是師傅壹個,工廠裏的車廠師傅,路邊的修車師傅,駕駛室裏坐著的司機師傅,技術就是師傅哪。但也有例外,比如說,上個世紀六七十年代,忽然全中國都師傅了:不管妳是男的女的老的少的幹哪行有技術沒技術的,見了面、問個路、買件東西,都統壹口徑喊師傅,到派出所報個案,不再是警察同誌,而是警察師傅了。
“泛尊稱是在最廣泛的場合下,社會成員普遍使用的帶有壹定敬意的稱呼語,它最能集中體現人們在特定社會時期的整體價值傾向和當下社會心態的變化。”華東師範大學中文系副教授李明潔說。無疑,在當時“師傅”稱呼得以泛化不是偶然的。直到八十年代,沿海壹帶先改了“師傅”口音,見面稱呼:先生、小姐(女士)。
1996年底,“師傅”稱呼在上海市民心裏的接受率是21.73%,遠在落在“小姐”(38.80%)、“同誌”(29.82%)和“先生”(27.22%)之後。生活中時常被別人稱作“師傅”的只有13.26%,更有54.88%的人明確表示不願意被人稱為師傅,顯示出個體歸入社會某壹階層(即某個由多項社會特征構成的集合體),“社會歸位”安裝完成。
那麽到了21世紀的今天,被人喊作師傅的有:五十歲的修照相機的伯伯;建築工人;食堂師傅等。隨著人們交往思路的拓寬,出國留學成為現象,更多豐富自身素養的人,進駕校學開車,參加各種語言短期班的培訓,在獲得這更多技能的時候,就會有更多的師傅湧現出來。而師傅不永遠是師傅,學徒也不永遠是學徒。
師傅作為稱呼不會消失,但不斷變化的社會文化、政治、經濟因素,使它具有不同於以往任何時代的新內涵。
希望滿意!