當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 風馬牛不相及 為什麽交風馬牛?

風馬牛不相及 為什麽交風馬牛?

為什麽叫做“風馬牛”,究竟應該如何理解“不相及”的含義,後人卻有不同的說法.

1 、 細微說。《書經。費誓》說:“馬牛其風”。後漢賈逵註曰:“風,放也,牝牡相誘謂之風。”公的和母的牛馬,在壹起互相引誘,叫做“風”。因為國家和地域不同,所以連雙方的馬牛都不可能發生關系。孔穎達註:“牝牡相誘謂之風--此言‘風馬牛’,謂馬牛風逸,牝牡相誘,蓋是末界之微事,言此事不相及,故以此取喻不相幹”。意思是:齊與楚,即使在像馬牛雌雄相誘這類“末界微事”壹樣的細小之處也都沒有關系。現在我們形容壹切人與人、事物與事物之間彼此完全無關,就是這麽引申而來的。1985年出版的《常用典故詞典》“風馬牛不相及”的釋義也認為:“妳們在極北,我們在極南,真和放牧馬和牛,牧牡不能相誘相逐是壹個道理。不料妳們會來到我們這裏,究竟為了什麽呢?”

2 、 遠距說。認為“風”為放逸、走失之意。齊楚兩地相距甚遠,所以馬牛不會走失至對方地界。如北京大學中國文學史教研室選註的《先秦文學史參考資料》中說:“風”與“放”通,“此指兩國相去極遠,絕不相幹,雖牛馬放逸,也無從相及”。1985年出版的《成語典故》在“風馬牛”條目中也認為:“妳們住在北方,我們住在南方,中間相隔遙遠,真是‘風馬牛不相及。”

3 、 方向說。近來,中央民族學院賈敬顏教授經過到牧區實地調查和考證,提出了新說:“方向說”。他在其專著《民族歷史文化萃要》壹書中認為:這句成語中的“風”是個名詞,即人們平常所說的風,而不作動詞用。經過調查,賈敬顏教授得知,馬和牛在刮風天是相互逆方向行走的。馬是逆風而行,風愈急,馬愈是迎風奔馳,故有“胡馬依北風”的詩句;而牛卻是順風而行,所以草原上火災多燒死牛。賈敬顏教授由此認為,齊國在北而楚國在南,就像風天裏的牛馬壹樣方向相反,齊伐楚乃無端涉足。賈敬顏教授通過

查閱宋人筆記,找到了自說的佐證。如張世南《遊宦紀聞》卷三曰:“牛走順風,馬走逆風,故楚子曰:”君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛,不相及也。‘“俞琰的《席上腐談》卷上載:”牛順物,乘風而行則順;馬健物,逆風而行則健“。(筆者補充,精人吳楚材等所編《古文觀止》的註解也說:”牛走順風,馬走逆風,兩不相及。)由此可見,“風馬牛”的本義是方向相反:“風馬牛不相及”簡作“風馬牛”,後被用來比喻事物之間毫不相幹。

4, 《成語典故》等書認為:細微說和遠距說的講法基本上是相同的;而第三種說法則似乎比較牽強。