當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 溫州話的音系

溫州話的音系

溫州話(甌語)的發音和語言結構相對古老,與普通話或其它吳語都不能相通,溫州地區以外的人比較難以讀懂。重讀位置的發音是不送氣清音,聽覺上卻有濁音感,跟北部吳語有很大不同,常令人不解。根據《溫州方言誌》及沈克成《溫州話》溫州話聲母有35個(包含零聲母以及 nny nng),韻母有30個(不包含n,m韻母),聲調8個,兩字組變調調型13 種,較為可惜的是溫州話入聲舒化了。 開口呼/?/知書水/a/山快拿/?/杏行亨/e/改色猜/?/好告否/?/暗斷孫/o/花惡坐/?/播普木/ai/歸枚失/ei/蛇濟的/au/搜樓愁/?u/留楚速/?y/土魔魚/a?/尋盡很/e?/命貞城/o?/風紅洞/m/齊齒呼/i/折天張/ia/藥曉鳥/i?/笑生略     /iai/壹泣溺 /iau/休扭丘/ieu/手熟育 /ia?/經認琴 /yo?/營春熏/n/嗯合口呼/u/歌果胡/ua//ui?/  /u?/慌誇孝  /uai/    /ua?/  /?/二撮口呼/y/絕遠鬼    /y?/況***從/yo/續屬戳          註:鹿城甌語中,新派人群將/?y/與/?/相混,在大多數人的口中這兩個音處於同壹個音位。

且,/o/與/?/也有合並的趨勢,“巴”和“波”在新派人群中讀音壹致。

/ei/和/e/也即將完全合並,多數人區分不了“賽”與“世”。

在軟顎塞音/k?/、/k/及濁聲音/g/後,/?/是/y/的音位變體。多數人無意識地交替使用/k?y/和/k?/於“困”字,/ky/和/k?/於“官”、“幹”或“根”等字。

在軟顎音/k?/、/k/、/g/、/?/,及齒齦鼻音韻母/n/後,高化後的/i/是/e/的音位變體。

人群A將“開、改、渠、呆、日”這壹系列字壹律讀/e/韻,屬老派及中派特征。該人群在鹿城占少數。

人群B則將這壹類字壹律讀成/i/韻,為鹿城甌語使用者的多數人群。

而人群C因為長時間同時接觸人群A與人群B,而無意識地交替使用/e/或/i/韻。人群C的人數與人群B不相上下。

亦有特殊情況,在壹些人的音韻中,不同的詞匯中會有選擇性地用/e/或/i/。 比如“該日=/ki ni/”,“日日=/ni ni/”,但是“日晝”則讀/ne t?ieu/ “該日=/ki ni/”,“應該=/ia? ki/”,但是偏偏“該死”讀/ke s?/

在甌語新派使用者的人群A中,高化後的“呆/ngi/”有向/?i/鄂化的傾向。

而在壹些人的音韻中,高化後的“日/ni/”已擦化混入了/?i/,在這壹類人群中失去了/ni/和/?i/的對立。 文白異讀,乃漢語方言甚至漢字文化圈中比較常見的語音現象。其形成原因是在不同的時期,當地方言從外界強勢方言中吸收了部分字的發音,並在該方言中與該字原本讀讀音***存。新的發音被稱為文讀,或者“讀書音”;原有的發音則為白讀。隨著該方言的自然發展,現今的發音也與當初引入的讀音大有不同。

在溫州話中,文、白讀音豐富多樣,變化復雜,使方言詞語更加豐富。但多數詞的文白讀音是相對固定,不能任意變讀的。 文白讀音運用不同,使含意也不相同。例如:第壹百貨商店的縮寫“壹百”,要用文讀;作為基數詞就要用白讀,如“壹個”。 外地人來溫州,感到溫州話最難學的是辨別不了哪個字、哪個詞在什麽時候該文讀或該白讀,用不當,不但令人聽不懂,有時候還會鬧出笑話。 例如溫州民謠《叮叮當》中有壹句“三角門外仙人井,妙果寺裏豬頭鐘”,這裏的“角”字應白讀念成了/?ia/(腳),而人們常說的“三角城頭”裏的“角”卻只能文讀成/ko/(各)。這些文白對應的語音材料,為我們了解漢語語音發展演變提供了壹定的線索。

為什麽溫州人常把松臺山的“三角城頭”說成“山腳門”?

這是因為有些字的文讀韻母為o,白讀韻母為a。如:

角①ko213。音似“各”。文讀。“角色。”

角②?ia213。音似“腳”。白讀。“三角門。”

家①ko33。音似“加”。文讀。“家俱。”

家②?ia33。音似“迦”。白讀。“個家夥。”

魄①t?o213。音似“托”。文讀。“落魄。”

魄②p?a213。音似“拍”。白讀。“魂魄。”

叉①ts?o33。音似“車”。文讀。“叉兒。”“吃西餐用刀叉。”“柴爿叉兒。”

叉②ts?a33。音似“餐”。白讀。“叉燒包。”

炸①tso42。音似“榨”。文讀。“爆炸。”

炸②tsa42。音似“債”。白讀。“油炸馃。”“炸響鈴。”

八①po213。音似“搏”。文讀。“八月十五。”

八②pa213。音似“百”。白讀。“小八癩子。”

至於對“龍”字的讀音,倒是十分講究,如“龍舟”、“水龍頭”讀近似於普通話的文讀/lo?/(籠);但“劃龍船”、“眙鬥龍”等卻習慣於白讀li?(寮)。至於對那些大名為“國龍、天龍”的諸位先生們,年長的溫州老鄉常稱之為某某/li?/,而作為他的書名雅號,最好還是稱之為某某/lo?/。當然,如果是他的妻子或親人,叫壹聲“阿龍”,卻是別有情意在名中。

為什麽“龍船”的“龍”,跟“龍舟”的“龍”,溫州話讀法不壹樣?

這是因為壹些字的文讀韻母為/o?/,白讀韻母為/i?/,如:

龍①lo?31。音似“籠”。文讀。“龍舟。”“水龍頭。”

龍②li?31。音似“燎”。白讀。“龍船。”“水龍。”

隆①long31。音似“籠”。文讀。“隆重。”

隆②li?31。音似“遼”。白讀。“乾隆皇帝。”

壟①lo?35。音似“攏”。文讀。“壟斷。”

壟②li?35。音似“兩”。白讀。“舊年種起兩壟芥菜。”

棚①bo?31。音似“朋”。文讀。“牛棚。”“茅棚廠。”

棚②bi?31。音似“彭”。白讀。“金瓜棚。”“肚棚。”“尿布棚。”

壹些文白異讀的例子

1,溫州廣播電視周報的《壹周刊》,這其中的“壹”字該怎麽讀?

答:有些字的文讀韻母為/ai/或/iai/,白讀韻母有作/i/或/?/的。文白音運用不同,使含意也不相同。例:第壹百貨商店的縮寫“壹百”,要用文讀;作為基數詞就要用白讀,如“壹個”。《壹周刊》是刊名,應該用讀書音,即文讀。

壹①?iai213。音似“乙”。文讀。“壹五壹十。”“第壹。”

壹②?i213。音似“頁”。白讀。“壹色壹樣。”“壹直。”

易①jiai213。音似“翼”。文讀。“易經。”

易②ji22。音似“夜”。白讀。“容易。”“平易。”

醉①tsai42。音似“最”。文讀。用酒等浸漬食品。“蝦兒醉起吃。”

醉②ts?42。音似“註”。白讀。“酒喝醉爻,人沃曉不得爻。”

吃①?iai213。音似“泣”。文讀。“口吃。”

吃②ts?213。音似“起”的入聲。白讀。“吃飯。”

率①sai213。音似“失”。文讀。“率領。”

率②li213。音似“立”。白讀。“效率。”

2,“浦發銀行”的“浦”該怎麽讀?

答:有些字的文讀韻母為/?/,白讀韻母為/?y/。“下呂浦”是當地的地名,應讀白讀;“黃浦”是外地的地名,應該尊重外地的讀音,讀文讀。所以“浦發銀行”的“浦”應該文讀似“普”。

浦①p?35。音似“普”。文讀。地名用字。“浦口。”“黃浦。”

浦②p?y35。音似“鋪”。白讀。小河的河口壹段。“壹潮通百浦。” 地名用字。“下呂浦。”

鋪①p?33。音似“頗”。文讀。動詞。噴,灑。“地下掃起坌顯,鋪俫水起吧。”

鋪②p?y35。音似“圃”。白讀壹。動詞。展開,攤平。“鋪床。”

鋪③p?y42。音似“破”。白讀二。量詞。壹鋪等於十華裏。“溫瑞塘河古稱七鋪河。”

波①p?33。音似“玻”。文讀。“波浪。”

波②p?y33。音似“?”。白讀。“寧波。”

播①p?33。音似“波”。文讀。“播送。”

播②p?y42。音似“布”。白讀。“散播。”

蒲①b?31。音似“菩”。文讀。“菖蒲。”

蒲②b?y31。音似“婆”。白讀。“蒲瓜。”“蒲鞋。”“蒲墩。”“蒲扇。”

夫①f?33。音似“呼”。文讀。“吳王夫差。”

夫②f?y33。音似“夫”。白讀。“丈夫。”“夫爺。”

模①m?31。音似“麻”。文讀。“模範。”

模②m?y31。音似“魔”。白讀壹。“模子。”“模具。”

3,溫州人所說的“細達薄肉”為什麽用“達”字?

答:有些字的文讀韻母為/a/,白讀韻母為/e/,/i?/。如:

達①da213。音似“踏”。文讀。“發達。”

達②t?e42。音似“態”。白讀。細膩義。“該爿松糕炊起達顯達。”

鳥①?ia35。音似“捏”的上聲。文讀。“大鵬鳥。”“槍打出頭鳥。”

鳥②ti?35。音似“打”。白讀。“鳥兒。”

也①?a213。音似“狹”。文讀。“是也不?”“有也冇?”“昨黃昏壹厘兒也不冷。”

也②i?35。音似“夭”。白讀。“也許。”

4,溫州人常說“打火鈴”,其實應該寫成“打火輪”,為什麽呢?

答:有些字的文讀韻母為/a?/,白讀韻母為/e?/,這似乎受官話或北吳語的影響,或是語音發展的舊讀遺留。如:

新①sa?33。音似“伸”。文讀。“嶄新。”“新舊。”

新②se?33。音似“升”。白讀。“新鮮。”

申①sa?33。音似“伸”。文讀。“重申。”

申②se?33。音似“聲”。白讀。“申冤。”

輪①la?31。音似“棱”。文讀。“車輪。”

輪②le?31。音似“林”。白讀。“輪著值班。”“打火輪。”

憎①tsa?33。音似“增”。文讀。“憎惡。”

憎②tse?33。音似“蒸”。白讀。“嫌憎。”

棱①la?31。音似“倫”。文讀。“方棱磚。”

棱②le?31。音似“林”。白讀。“棱鏡。”

凈①?ia?42。音似“境”。文讀。“凈空。”

凈②ze?22。音似“盛”。白讀。“幹凈。”

明①ma?31。音似“門”。文讀。“明朝。”

明②me?31。音似“民”。白讀。“光明。”

5,溫州人把小孩稱作“細兒”,把孩子小稱作“娒細”,那是什麽道理?

答:有些字的文讀韻母為/ei/,/e/,白讀韻母為/ai/,如:

細①sei42。音似“世”。文讀。“仔細。”“細兒。”“工資近細顯。”

細②sai35。音似“碎”的上聲。白讀。“娒細肉嫩。”

罪①zei35。音似“在”。文讀。“罪過。”

罪②zai35。音似“什”的上聲。白讀。“犯罪。”

蓋①ke42。音似“概”。文讀。“蓋澆飯。”“華蓋山。”

蓋②lai42。音似“繪”。白讀。“腦蓋髓。”

挼①ne31。音似“耐”的陽平聲。文讀。“該件衣裳匄妳挼爻菜幹壹色。”

挼②nai31。音似“內”的陽平聲。白讀。“挼糖糕。”

赤①ts?ei213。音似“尺”。文讀。“赤字。”“赤腳。”

赤②ts?ai213。音似“七”。白讀。“赤佬。”

沸①fei42。音似“廢”。文讀。“沸沸揚揚。”

沸②fai213。音似“拂”。白讀。“沸騰。”

6,為什麽“綠豆”的“豆”和“豆腐”的“豆”讀法不壹樣?

答:有些字文讀韻母為/?u/,白讀韻母為/?y/。如:

豆①d?u22。音似“痘”。文讀。“綠豆。”

豆②d?y22。音似“度”。白讀。“豆腐。”

素①s?u42。音似“數”。文讀。“樸素。”

素②s?y42。音似“訴”。白讀。“吃素。”

徒①d?u31。音似“頭”。文讀。“門徒。”

徒②d?y31。音似“途”。白讀。“徒弟。”

7,為什麽溫州人稱“螞蟻”為“虎眼”?

答:有些字的文讀韻母為/i/,白讀韻母為/a/。如:

蟻①?i35。音似“議”。文讀。“螞蟻。”

蟻②nga35。音似“眼”,白讀。古音。“白蟻。”“虎蟻。”

研①?i31。音似“娘”。文讀。“研究。”

研②nga31。音似“顏”。白讀。“逮藥研做粉沫。”

鑷①?i213。音似“熱”。文讀。“鑷子。”

鑷②?ia213。音似“捏”。白讀。“夾鑷兒。”

8,為什麽“馬鈴薯”的“薯”,跟“番薯”的“薯”,溫州話讀音不壹樣?

答:有些字的文讀韻母為/?/,白讀韻母為/ei/。如:

薯①z?31。音似“遲”。文讀。“馬鈴薯。”

薯②zei31。音似“齊”。白讀。“番薯。”

施①s?33。音似“書”。文讀。“實施。”

施②sei42。音似“世”。白讀。“布施。”

刺①ts?42。音似“處”。文讀。“刺激。”“穿刺。”“刺刀。”

刺②ts?ei42。音似“且”的去聲。白讀壹。“生刺。”“指甲眼裏匄刺戳底痛顯痛。”

刺③ts?ei213。音似“赤”。白讀二。“刺絨衫。”“刺鞋底。”“刺網。”

絮①s?42。音似“四”。文讀。“棉絮。”

絮②sei33。音似“西”。白讀。“天羅瓜絮。”

隨①z?31。音似“如”。文讀。“跟隨。”

隨②zei31。音似“齊”。白讀。“隨便。”“隨何乜。”

9,為什麽“東南西北”的“南”,跟“南無阿彌陀佛”的“南”,讀法不壹樣?

答:有些字的文讀韻母為/?/,白讀韻母為/a/。如:

南①n?31。音似“男”。文讀。“南北。”

南②na33。音似“奶”。白讀。“南無阿彌陀。”

絆①b?35。音似“伴”。文讀。“絆腳石。”

絆②ba42。音似“拜”。白讀。“打腳絆。”

沓①d?213。音似“段”。文讀。合並。“該兩筆賬沓起算。”

沓②ta213。音似“搭”。白讀。語多。“沓嘴沓舌。”

番①p?33。音似“潘”。文讀。“番禺。”

番②fa33。音似“翻”。白讀壹。“番茄。”

番③fa42。音似“販”。白讀二。“三番兩次。”

哈①h?213。音似“罕”的入聲。文讀。“哈氣。”

哈②ha213。音似“瞎”。白讀壹。“哈爾濱。”“哈士蟆。”

哈③ha33。音似“赫”的平聲。白讀二。“哈巴狗。”

匝①ts?213。音似“尊”的入聲。文讀。“阿爸比阿媽大半匝。”

匝②tsa213。音似“劄”。白讀。“東甌大橋匝道。”

12,為什麽“脫離關系”的“脫”,跟“脫鞋”的“脫”,溫州話讀法不壹樣?

答:有些字的文讀韻母為oe,白讀韻母為ai。

脫①t?213。音似“探”的入聲。文讀。“擺脫。”“脫離。”“飯保兒吃脫。”“個盒兒有三脫個。”

脫②t?ai213。音似“退”的入聲。白讀。“脫鞋。”“脫衣裳。”“滑頭滑脫。”“拉屁脫褲。”

奪①d?213。音似“突”。文讀。“搶奪。”“奪權。”

奪②dai213。音似“隊”的入聲。白讀。“賭搶賭奪。”等等。