要不要壹起…?
文法:<動詞ます形+ませんか?>
例句:壹緒にご飯を食べませんか。
這個句型多用於邀請別人,用反問的形式,征求對方的意見。
可不可以…?
文法:<動詞て形+もいいですか?>
例句:寫真をとってもいいですか。
這個句型多用於征求的對方的許可。如例句,“我可不可以在這裏拍照嗎?”,這個在我們日常生活中也會經常用到。
不可以…
文法:<動詞て形+はいけません?>
例句:お酒を飲んではいけません。
這個句型只要是為了表達禁止做某事情,有些時候可以和動詞的禁止形互換。
請妳不要…
文法:<動詞ない形+でください>
例句:ダバコを吸わないでください。
這個句型主要是表達讓對方不要做某事,相比較てはいけません更有禮貌,更加柔和。
在這裏大家可以發現“てはいけません”和“ないでください”都可以表示阻止別人做某事,但是因為“てはいけません”裏面有命令的口氣。所以我們會發現標語上,多用的是“てはいけません”,以此來作為警示作用。又因為日本人日常口語表達會相對來說比較有禮貌,所以多會使用“ないでください”來表達自己的想法,而不會過於粗暴,以此表達自己的禮節和謙卑。
要不要幫妳…?
文法:<動詞ます形+ましょうか?>
例句:クーラーをつけましょうか。
可不可以幫我…?
文法:<動詞て形+くれませんか?>或者<動詞て形+ください。>
例句:電気を消してくれませんか。/電気を消してください。