もう在這裏是“再”的意思。和壹度壹起使用。
付けてください——這句是祈使句,就是“請……”。需要知道賓語才能準確翻譯。
つける有很多意思。比如掛上、戴上、付上等等。
なぜ抑揚をつけるのか——為什麽要抑揚頓挫呢?
として——前方是名詞的話就是“作為……(該名詞)”的意思,後文表示在該立場下應該做或不該做的事情。