日文沒有なだやか這個詞。
google查壹個例文都找不到。說明也不是流行語,就是沒有這個詞。
那麽おだやか的解釋就不說了,請看參考資料。
---
補充下,還可能是
なだらか?平滑的意思。
如果妳能懂壹些日文的話請看壹下資料
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/164135/m0u/%E3%81%AA%E3%81%A0/
----
如果只查到這些的話不是別的,這些人用錯了。
而這些用法都符合我補充的那個[なだらか]的用法。
保證是用錯了- -
好多詞常常都是被錯的,ふんいき、まぎらわしい、ぜんいん……這些詞都容易搞錯
我記得我小學的時候唯壹(ゆいいつ)念成<ゆういつ>= =
不過這個搞錯得真不多。
如果形容詞搜索結果不超過50,差不多都是搞錯了。
最新字典沒有就罷了,練上網查也這麽少,,表示99.9%質疑的態度- -
不要和壹些日本人的錯誤過不去了,要包容些= =