當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 守望先鋒安娜大招日語臺詞(中日都要)

守望先鋒安娜大招日語臺詞(中日都要)

獲得傳奇卡

安娜:別讓我說得獎感言。(I don't do speeches.)

安娜:經典的表現。(A vintage performance.)

安娜:我年輕的時候,這只能算正常表現。(When I was younger, we'd call this routine.)

開大語音

開大對敵方語音:安娜:釋放妳的怒火吧!(? !)

開大對友方語音: 安娜:納米激素已註入!(Nano boost administered!)

對開大目標語音: 安娜:妳已被納米激素強化!(Hitting you with a nano boost!)

安娜:納米激素已註射。把敵人全幹掉吧!(You're nano boosted. Get in there and do some damage!)

安娜:妳被強化了!快上!(You're powered up! Get in there!)

擊殺敵方語音

擊殺“黑百合”:安娜:壹槍,壹個。(One shot, one kill.)

擊殺年輕角色,如“獵空”、D.Va、盧西奧,安娜:年輕人總是虛度光陰。(Youth is wasted on the young.)

擊殺“死神”: 安娜:妳怎麽變成這樣了?(I don't even know you anymore.)

擊殺“法老之鷹”: 安娜:媽媽永遠是對的。(Mother knows best.)

擊殺敵人: 安娜:論經驗和美貌,妳是贏不了我的。(Age and beauty, I have you on both.)

擊殺萊因哈特、托比昂、“士兵:76”: 安娜:乖乖躺下吧,老頭。(Settle down, old man.)

擊殺“黑百合”: 安娜:看看妳,還真是人靠衣裝。(Dress a stick and it'll make a beautiful bride.)

擊殺“士兵:76”: 安娜:老狗學不會新把戲。(You can't teach an old dog new tricks.)

擊殺萊因哈特: 安娜:總有壹天妳可以打敗我,萊因哈特,但不是今天。(Someday, Reinhardt. But not today.)

擊殺溫斯頓: 安娜:抱歉,溫斯頓,但妳的目標實在太大了。(Sorry, Winston, you're a big target.)

擊殺“獵空”、源氏: 安娜:速度快有什麽用?(Speed isn't everything.)

友方擊殺語音

看見“法老之鷹”擊殺敵人: 安娜:那才是我的女兒。(That's my daughter.)

看見“法老之鷹”擊殺敵人: 安娜:就跟媽媽當年壹樣。(Like mother, like daughter.)

看見“士兵:76”擊殺敵人: 安娜:射得很準,傑克。(Nice shooting, Jack.)

看見“黑百合”擊殺敵人: 安娜:哼,還算不錯。(Hmph. Not bad.)

看見萊因哈特擊殺敵人: 安娜:萊因哈特妳還是和以前壹樣勇猛!(Reinhardt, you haven't lost a step!)

看見托比昂擊殺敵人: 安娜:妳總是會保護我,托比昂。(You always did watch my back, Torbjorn.)

看見年輕特工擊殺敵人: 安娜:照這樣下去,我可真的得退休了。(Keep that up and maybe I will retire.)