當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 法語單詞應該怎麽變成復數

法語單詞應該怎麽變成復數

名詞的復數?

壹 壹般規則,Règle générale

口語中名詞的復數形式只能從限定詞看出。

(書面語中):在單數的書面形式後面加S。S不發音。

Un enfant des enfants

Une chaise des chaises

二 特殊情況 cas particuliers

1.les noms terminés par –s ,-x,-z

以 s , x, z 結尾的名詞,其復數不變。

Un gaz ?des gaz?

Un noix ?des noix?

2.les noms terminés par –eau ,-au ,-eu?

以eau ,au ,eu 結尾的名詞,其復數加x ,但也有特殊情況。

Un bateau ?des bateaux?

Un noyau ?des noyaux 果核

Un cheveu ?des cheveux?

Un étau ?des étaux 鉗子

特例:

Un pneu ?des pneus?

Le bleu ?les bleus

Un sarrau ?des sarraus?

3. les noms terminés par –ou ,

以ou 結尾的名詞通常加s 構成復數形式。

但有例外:以下名詞變復數時加X

Bijou Caillou Chou Genou Hibou Joujou pou

4. les noms terminés par –ail

以ail 結尾的名詞通常加S

例外:travail ?travaux , ?un bail ?des baux 租約, corail coraux 珊瑚, un vantail des vantaux 門扇 , émail ?émaux 琺瑯釉, un soupirail ?des soupiraux 通風口 , vitrail ?vitraux 花玻璃窗 , un aspirail ?des aspiraux 爐子通風口

5. les noms termines par –al

以al 結尾的名詞通常加S

例外:

Animal ?animaux ,un canal ?des canaux,cheval chevaux ,h?pital h?pitaux , général ?généraux, journal journaux, un bal ?des bals, ?un Carnaval ?des Carnavals狂歡節, ?festival festivals, un régal des régals 佳肴

6. les pluriel irréguliers 不規則的復數

Oeil ?yeux?

Monsieur ?messieurs?

Jeune homme ?jeunes gens?

Madames ?mesdames?

Ciel ?cieux 太空,les ciels 氣候

Le pluriel des noms composés

(1)已合為壹個獨立詞的復合名詞

Un gendarme 憲兵 des gendarmes

Un passeport ?des passeports?

Un portemanteau ?des portemanteaux

例外:

Un bonhomme ?des bonshommes

Un monsieur ?des messieurs?

Une madame ?des mesdames?

Une mademoiselle ?des mesdemoiselles?

(2)以下是最常見的復合名詞的組成形式

1. 名詞+連字符+名詞?

壹個名詞做另壹個名詞的同位語,兩個名詞都變復數。

Le chef-lieu ?les chefs-lieux

Le chou-fleur ?les choux-fleurs

La surprise-partie ?les surprises-parties

Le wagon-lit ?les wagons-lits

壹個名詞做另壹個名詞的補語,第壹個名詞變復數。

大家最熟知的土豆:

Un pomme de terre ? des pommes de terre

Une assurance –vie 人壽保險 ?des assurances-vie?

Le timbre-poste ? les timbres-poste (de la poste)

2. 名詞+名詞 :這個復合名詞的復數沒有固定的構成規則,在學習中要以字典給出的為標準。

Le mot clé ?les mots clés

Le téléviseur couleur ?les téléviseurs couleurs?

3. 名詞+介詞+名詞

只在第壹個名詞詞尾添加復數標記

Une auberge de jeunesse ?des auberges de jeunesse?

Le bureau de poste ?les bureaux de poste

Le chef-d’oeuvre ?les chefs-d’oeuvre?

Une h?tesse de l’air ?des h?tesses de l’air?

Le terrain de camping ?des terrains de camping?

Des vers à soie , des arcs-en-ciel?

特例;

La brosse ?à dents ?les brosses à dents?

La lime à ongles 指甲挫 les limes à ongles ?

4. 形容詞+名詞 或 名詞+形容詞 或 形容詞+形容詞.

兩個都變成復數。

La belle- mère ?les belles –mères?

Le grand-père ?les grands-pères?

La petite-fille ? les petites-filles

La social-démocrate ?les sociaux-démocrates?

Un coffre-fort 保險箱 des coffres-forts?

Un sourd-muet ?des sourds-muets?

特例

以-o 結尾的形容詞,前置的demi和方位名詞無復數詞尾

Le Franco-Suisse ?les Franco –Suisses?

La demi-heure ? les demi-heures

La Nord-Africain ?les Nord-Africains?

5. 動詞+連字符+名詞

動詞保持不變,但是,名詞的變化沒有固定的規則。

可以這麽理解; 動詞+名詞賓語,動詞不變,名詞變。

Un ouvre-bo?te ?des ouvre-bo?tes (qui ouvre la / les bo?tes )

Un porte-avion ?des porte-avions (qui porte les avions ) 航空母艦

Le porte-clé ?les porte-clés

Le toune-disque ?les tourne-disques?

Des pique-niques 野餐

Des cure-dents 牙簽

特例:Des chauffes-bains 洗浴熱水器

不變復合名詞(通常可以理解為動詞的變位形式+名詞)

Le gratte-ciel ?les gratte-ciel?

Le faire-part ?les faire-part?

Le porte-monnaie ?les porte-monnaie

Le presse-citron ? les presse-citron?

Le tire-bouchon ?les tire-bouchon 木塞起子

Des chasse-neige 掃雪車

Des abat-jour 燈罩

Des coupe-papier

Des garde-manger?

Des essuie-glace?

Des press-papiers

6. 副詞/介詞+名詞,通常名詞變復數

Une arrière-pensée ?des arrière-pensées

Des contre-attaques

Des non-combattants 非戰鬥員

Des haut-parleurs 喇叭

Des avant-postes 前哨

特例:

Une après-midi ?des après-midi?

Un hors d ’oeuvre ?des hors d’oeuvre?

Des sans-fa?on , des sans-gêne , des sans-soin , des sans-souci?

7 動詞+動詞,動詞+副詞,兩者都不變

Des laissez-passer 通行證

Des passe-partout 萬能鑰匙

Des va-et-vient 來來去去

Des aller-et-retour 往返票

專有名詞的復數

1. 專有名詞的復數壹般只用限定詞體現,自身不加復數標誌,如姓氏,朝代,城市,報刊等。

Les Hugo , les Goncourt, les Bonaparte , la dynastie des Tang?

2. 也有壹些專有名詞復數要加復數標誌

歐洲歷史上的王室和大族:

Les Bourbons 波旁王朝 les Césars 羅馬諸帝

某些地理名詞

Les trois Amériques , les trois Guyanes?

3. 有些專有名詞作普通名詞用,表示某壹類或作品時,復數標誌可用可不用。

Des Beethoven(s )貝多芬壹類人 les Monet(s) 莫奈的畫

無單數形式的名詞

Noms sans singulier

Les alentours (m) 周圍,環境

Les archives(f) 檔案

Les environs (m) 周圍,環境

Les épinards(m) 菠菜

Les fian?ailles(f) 婚禮

Les frais (m) 費用

Les funérailles (f) 葬禮

Les honoraires(m) 報酬,酬金

Les mathématiques (f) 數學

有些名詞的單復數形式的含義不同

cieux 太空,les ciels 氣候

Le ciseau ?鑿子 les ciseaux 剪刀

Un échec 失敗 les échecs 棋

La lunette ?望遠鏡les lunettes 眼鏡

La toilette 梳妝打扮 les toilettes 衛生間

L’humanité 人類 ?des humanités 人文科學

Une lettre ?字母 des lettres 文學

Une lumière 光線 des lumières 智慧,知識

有些物質名詞和抽象名詞通常只用單數,但有時也可以用復數,不過,意義會有所不同,壹般情況下,這類物質名詞的復數多指由這類物質制作出的具體的物品,抽象名詞的復數多指行為或作品等。

Le cuivre 銅 des cuivres 銅器,銅管樂器

Le bronze 青銅 des bronzes 青銅器

Le fer 鐵 des fers 鐐銬

Le marbre 大理石 ?des marbres 大理石像

L’eau 水des eaux du Yangtsé 長江水

Le feu 火 des feux 火堆

La sculpture ?雕刻des sculptures 雕像

La peinture ?繪畫des peintures 畫,畫作

La bonté 善良 des bontés 好事,好意?

L’inquiétude ?不安des inquiétudes 不安的表現

La profondeur 深度 des profondeurs 深處

L’attention 註意 ?des attentions 關心的行為

La solitude 清凈 des solitudes 僻靜處

La politesse 禮貌 des politesses 禮貌的行為?