當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 求高手翻譯。英翻漢,不要在線翻譯!!!!!!!!謝啦!!!!!!!!!

求高手翻譯。英翻漢,不要在線翻譯!!!!!!!!謝啦!!!!!!!!!

牛津文學術語詞典:後現代主義後現代主義,壹個有爭議的術語,占用了最近的辯論當代文化自1980年代初。它的最簡單和最滿意的意義上它是指壹般的階段第二十‐世紀西方文化,成功統治的現代主義,從而表明產品的大眾化時代中期以來,20世紀50年代電視‐更經常。,雖然,它是適用於壹個文化條件在先進的資本主義社會的20世紀60年代以來,以大量的圖片和styles-most明顯斷開電視,廣告,廣告設計,和流行音樂視頻。在這個意義上,促進了鮑德裏亞和其他評論家,後現代性是壹個文化支離破碎的感覺,折衷的懷舊,壹次性像,濫交和膚淺,在傳統的價值品質的深度,連貫性,意義和真實性,獨創性,被疏散或溶解在隨機旋流空信號。作為應用到文學和其他藝術方面,這個詞是非常含糊,這意味著任何現代主義已經被取代或它繼續到壹個新的階段。後現代主義可以被視為現代主義的異化情緒延續和迷失方向的技術,同時作為壹個被遺棄的決心追求藝術的壹致性,分裂的世界:在原油的術語,在現代主義藝術家或作家試圖奪取壹個意義世界的神話,符號,或正式的復雜性,後現代主義的迎接荒謬或無意義的混亂的當代存在壹定的麻木或輕率的冷漠,有利於自我‐自覺“無深度的作品虛構情節,模仿,拼裝,或偶然斷線。這個詞不能有效地作為壹個包容描述所有文學自上世紀50或60年代,但選擇性地應用到這些作品,顯示最明顯的情緒和上面描述的正式中斷。它似乎沒有相關的現代詩,和有限的應用戲劇以外的“荒誕”的傳統,但被廣泛用於參考的小說,尤其是對小說(或反‐小說)和故事,托馬斯品欽,庫爾特馮內古特,威廉和他們的許多追隨者。意見仍然存在分歧,但是,在長期價值和所描述的現象。那些最常使用它往往歡迎'後現代'作為壹個解放層次從'高'和'低'文化;而懷疑論者認為這個詞作為壹個癥狀的不負責任的學術興奮的閃光的消費資本主義的道德真空。