王笑而不言。
曰:“為肥甘不足於口與?輕暖不足於體與?抑[28]為采色[29]不足視於目與?聲音不足聽於耳與?便嬖[30]不足使令於前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?
曰:“否;吾不為是也。”
曰:“然則王之所大欲可知已。欲辟[31]土地,朝[32]秦楚,蒞[33]中國而撫四夷也。以若[34]所為求若所欲,猶緣木而求魚也。”
王曰:“若是其甚與?”
曰:“殆[35]有[36]甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無後災。以若所為求若所欲,盡心力而為之,後必有災。”
曰:“可得聞與?”
曰:“鄒[37]人與楚[38]人戰,則王以為孰勝?”
曰:“楚人勝。”
曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內之地方千裏者九,齊集有其壹。以壹服八,何以異於鄒敵楚哉?
譯文:
孟子說:“王的最大欲望是什麽呢?可以講給我聽聽嗎?”
宣王笑了笑,卻不說話。
孟子便說:“是為了肥美的食物不夠吃呢?是為了輕暖的衣服不夠穿呢?是為了艷麗的色彩不夠看呢?是為了美妙的音樂不夠聽呢?還是為了侍侯的人不夠您使喚呢?這些,您手下的人員都能夠盡量供給,難道您真是為了它們嗎?”
宣王說:“不,我不是為了這些。”
孟子說:“那末,您的最大欲望便可以知道了。您是想要擴張國土,使秦楚等國都來朝貢,自己作天下的盟主,同時安撫四周圍的落後外族。不過,以您這樣的作法想滿足您這樣的欲望,好像爬到樹上去捉魚壹樣。”
宣王說:“竟然有這樣嚴重嗎?”
孟子說:“恐怕比這更嚴重呢。爬上樹去捉魚,雖然捉不到,卻沒有禍害。以您這樣的作法想滿足您這樣的欲望,如果費盡心力去幹,〔不但達不到目的,〕而且壹定會有禍害在後頭。”
宣王說:“〔這是什麽道理呢?〕可以講給我聽聽嗎?”
孟子說:“假定鄒國和楚國打仗,您以為哪壹國會打勝呢?”
宣王說:“楚國會勝。”
孟子說:“從這裏便可以看出:小國不可以跟大國為敵,人口稀少的國家不可以跟人口眾多的國家為敵,弱國不可以跟強國為敵。現在中國土地總面積約九百萬平方裏,齊國全部土地不過壹百萬平方裏。以九分之壹的力量跟其余的九分之八為敵,這和鄒國跟楚國為敵有什麽分別呢?