英語Kind of翻譯成中文是:“有點”。
重點詞匯:Kind
單詞音標:英?[ka?nd]?美?[ka?nd]
單詞釋義:
adj.?親切的;善良的;仁慈的;寬容的
n.?種類;本質
詞形變化:
復數:?kinds
短語搭配:
kind heart?仁慈的心
kind husband?體貼的丈夫
kind invitation?盛情邀請
kind man?和藹的人
kind master?和善的主人
kind person?和藹的人
詞義辨析:
kind,sort,type,class,classification,category,species,variety這些名詞均有“種、類、類型”之意。
kind指性質相同,而且特征很相似,足以歸為壹類的人或東西。
sort普通用詞,文體較kind隨便,指對人或對事物進行的大概分類,有時含貶義。
type指客觀界限比較清楚,有相同本質特點的同類事物,或指大致相似的同類事物。
class正式用詞,指門類、種類或優劣等級;用於指動植物的分類時,表示“綱”。
classification指根據已經確定的類型對某壹事物作鑒別和歸類。
category書面用詞,特指有確切定義的群體。
species書面用詞,單復數同形。指生物分類上的種。
variety強調有各自的特點,形式不同,品質不同的種類。
雙語例句:
A?few?kind?words?at?the?right?time?make?all?the?difference.?
在適當的時候說幾句體貼話效果迥然不同。
The?school?is?the?first?of?its?kind?in?Britain.?
這是英國同類學校中最早的壹所。
It?was?really?kind?of?you?to?help?me.?
妳幫我的忙,我太感激了。
It?was?most?kind?of?you?to?meet?me.?
妳來接我真是太好了。