很難找,妳耐心點,最好是去買個盤,好用(個人覺得,至於好處/mmsource/flash/2004/11/08/ia041108005.swf
先講幾個方向性的問題:
人情世故。如果不知道在外語這塊,北方是北外(還有其它幾所北方的大學或外語專業)的天下,南方是上外(還有其它幾所南方的大學或外語專業)的天下,不知道 Reflets 是法語培訓中心(Alliance Fran?aise, AF)的教材,那麽就會進了廟門卻燒錯了香。當著北外的人大講《公***法語》,進了法國企業卻講不出“我在 AF 時”的故事,“熟人好辦事”先就講不上了。
縣官不如現管。參加什麽考試,壹定要先問清楚它的教材是什麽。這個搞錯了,水平再高,也是吃虧。比方說,TEF 會反復地講,“我們是法語水平測試,和教材是沒有關系的。”但如果妳要是在 AF 上過課的話,相信妳是會有另外壹些理解的。
流派之爭。語言教學上歷來有兩大流派——交際派和語法派。前者重聽說能力,講得是實用;後者重閱讀,講得是練習和語法。雖然作為教材,都會力爭兼顧二者,但總會有所傾向的。國內的教材大都屬於語法派的,而國外的教材大都屬於交際派的。如何取舍,看個人的情況了。
土洋之爭。在原版教材和國內教材的選擇上,我的建議是:在高級水平之下時,多用國內的教材,用漢語來解釋難點和語法會更容易讓人明白;而在高級水平之上時,國內教材的粗陋之處就俯拾皆是了,但看語法,各家就講得差別很大。
版權之爭。正版的音像制品和教材當然比盜版的要貴出許多,但質量上也更有保證。這就好比是吃飯壹樣,在路邊的大排擋是壹個吃法,在西餐廳裏又是另壹種情調。我個人認為,外語學習只會比吃飯來得更苛求,只圖便宜,逮著什麽學什麽似乎不太明智。
條條大路通羅馬。從什麽教材中都可以學到法語,而且都可以把法語學得很好。相反,不去學習,守著再好的教材也是保證不了什麽的。自學壹樣可以產生高手。被 AF 淘汰的人也不在少數。
以下是我本人學過的幾種教材:
法語
北京外國語大學法語系 馬曉宏等編
外語教學與研究出版社
前 10 課對語音的講解比較經典。對語法的講解系統而有針對性。詞匯量很大,主要以閱讀為主。口語訓練比較少。相對於課文的難度,它的註解太少了,自學有難度。錯誤比較多,尤其是生詞表壹塊,相當不利於自學。有些人認為它的課文材料內容偏老了。三四冊可能是針對法語專業的,比較難,不太具備實用價值。
Reflets
法語培訓中心(Alliance Fran?aise, AF)的教材。具有絕對的權威性。制作精美。但是它的語音和語法需要自己另外學習。它的學習曲線非常陡峭,難度極大。
新無國界
因法語培訓中心(Alliance Fran?aise, AF)的采用而出名,也因法語培訓中心(Alliance Fran?aise, AF)的棄用而談出。初級教材。制作精良。簡單易學。很多法語培訓機構還使用它做教材。
法國歡迎您
電視裏的普及教學節目。初級水平。生動活潑。但離考試的內容比較遙遠。
Pimsleur French
用英語進行講解。對於英語水平還可以的人而言,英語和法語雙語的口語就壹起練習了。可以當作聽力資料。但是找不到它的教材,所提供的 PDF 的內容也與錄音內容相差很大。它的英語和法語的發音似乎都不夠純正。
以下是我本人沒有學過,只在書店的書架上翻看過的教材:
公***法語
吳賢良、王美華編
上海外語教育出版社
對口語部分有所加強。有英語註釋。學習量不是很大。
大學簡明法語教程
薛建成主編
外語教學與研究出版社
和北外的《法語》非常相似,只是稍微增加了壹些對話的內容而已。
法語速成
王煥義、韓祝輝…等編著
北京語言大學出版社
偏重口語。進度是北外的《法語》的壹半。在詞匯上是歸類介紹的。
中級法語教程
王庭榮編著
北京大學出版社
閱讀教材。語法是按類逐條講解的。
法語教程
王文融主編
北京大學出版社
口語和閱讀比較均衡。進度適中。在課後練習中似乎有大量的聽力練習。
簡明法語教程
孫輝
商務印書館
閱讀類的,好像太難了。
法語入門
中央電視臺教育部編
中國廣播電視出版社
交際派。普及教學節目。帶有課文的漢語翻譯。離考試比較遙遠。
希望大家能結合自己使用的教材給出自己的評點,使後來者可以有更好的參考,少走彎路。
有時間的話可以多看看外文書籍和電影,這樣學習外語可以變成簡單和快樂的事。
另外還要不斷練習用外語思維和組織語言,忘掉漢語,用外語思維可以提高妳的語速並可以避免“中國式的外語”,對於聽到的外語也不要譯成漢語再思考和理解,高密度長期練習,相關外語的聽說能力會在4-6個月的時間內有所提高。
匈牙利著名女翻譯家卡紮.羅姆爾,通曉十多種語言。通過多年摸索和學習,她把自己學習外語的豐富經驗概括為簡明易懂的十條,這對每壹個外語學習者都有普遍意義。這十條是:
(1)學習不中斷,哪怕擠出10分鐘也好,早晨是大好時機。(2)學厭了可變換壹下學習方式或形式。(3)不要脫離上下文孤立地死記硬背。(4)隨時記下並背熟那些常用的句型。(5)盡可能“心譯”接觸到的東西,如壹閃而過的廣告,偶爾聽到的話語等。(6)只有經過教師修改的東西才值得牢記,也就是說,要記住那些肯定是正確無誤的東西(7)抄錄和記憶句型和慣用語時,要用單數第壹人稱。(8)外語好比碉堡,必須同時從四面八方圍攻:讀外文報,聽外語廣播,看外語電影、聽外語講座,讀外語課本等。(9)要敢於說外語,不要怕出錯誤,要請別人糾正,不要難為情,更不要泄氣。(10)要堅信自己壹定能達到目的,堅信自己有堅強的毅力和學好外語的才能。
壹些網址
法語學習網站地址大全 [最新整理]收錄了國內大部分熱門法語學習網站,大家都來找找還有沒有沒有被收錄的?若有遺漏,請在後面跟貼加上,謝謝
法語學習沙龍
.tom.com/fayu/index.html
法語系
/personal/francais/index.htm
Main Page of Bien
/joys/gb/content/2002-09/26/content_435776.htm
歐洲最大的華人門戶之壹
/personal/frfr/ap.htm
3.法漢字典 : .tom.com/fayu/index.html
5. .tom.com/fayu/index.html (河北大學的法語系)
6.法語學習網--咪咪學法語:
/shalong/liuxue/francaylearning/francayxuexi.htm
法文(又稱法語)(le fran?ais)屬於印歐語系羅曼語族,是繼西班牙文之後,使用者人數最多的羅曼語言之壹。現時全世界有87,000,000人把它作為母語,以及其他190,000,000人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法文是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟)。 (另,“法語”壹詞也用於佛教中,意為佛陀的教說。及菩薩,祖師們的開示機語。)
法語是壹種表音的文字,單詞的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的。這壹點就和我們的中文有著明顯的不同。 』
來自:/question/73213123.html