按詞典上的解釋,忽悠的意思是晃動。但在東北壹帶,忽悠成了方言,意思也變了。東北人口中的忽悠,過去不易理解。
但去年春晚,趙本山和範偉的演繹讓人茅塞頓開。春晚之後,“忽悠”的影響已然超出了東北那旮旯,全國人民不分南北、不論老幼,大約都能體會到“忽悠”的意思
北方壹帶的俗語。忽悠的本字是“胡誘”,胡亂誘導的意思。就是利用語言,巧設陷阱引人上勾。叫人上當,使希望落空。[
忽悠有“胡說”“謠傳”“設圈套”“欺騙”的意思。如對某人表示懷疑,就可以說:“妳別聽他忽悠妳了。”
後“忽悠”壹詞又被賦予了新的含義,有“吹牛、煽動、鼓動”的意思。如形容某人在公眾面前誇誇其談,嘩眾取寵,而且有不真實的成分,就可以說“這個人可真能忽悠”,“那人說話忽忽悠悠,聽著就沒個邊兒”。
“忽悠”有“勸說、鼓動、慫恿”的意思,如要做某件事情,考慮到很多人有顧慮可能不願意做,我們就可以說“我們去忽悠忽悠他。”。還有,若幾個人要“戲虐、耍戲、戲弄”某人,就說:“咱們忽悠忽悠他