“幹涉”著重於強行參預,橫加阻撓,多指用粗暴強硬手段過問或制止,迫使對方服從,如互不幹涉內政;
“幹預”著重於過問別人的事,壹般是給對方壹定的壓力和影響。
兩者都是指人管別人的事,這個層面上意義是相同的。
而“幹涉”帶有強硬,非法的味道,是在對被幹涉者的不尊重。情感色彩是貶的。例如:美國插手臺灣問題,粗暴地幹涉我國內政。而“幹預”中性,有合理的參與意義。例如:在第三國的幹預下,中東問題有望解決。
“中國現代詞典”
為“幹預”第五版“幹預”兩個術語的解釋如下:
幹預:動詞說(別人),例如:壹些涉及隱私,不便幹預。?
幹擾:動詞進行幹預,以制止,更不應該是很難管的管。
例如:互不幹涉內政。?
例如:這兩者之間沒有幹擾。