Banana bender: 來自Queensland(昆士蘭)的人,(昆士蘭是澳大利亞主要的香蕉產地)
Barbie: “芭比”,壹種著名的娃娃的名字,還指barbeque,實際是指壹種戶外燒烤用具---金屬烤架,也用於描述圍繞著這種金屬烤架的聚會,---燒烤野餐。
Beg yours? “I beg your pardon?”的簡略形式。用於“請重復壹下”也常與“sorry”(對不起,用於同樣的場合)
Bikki: 餅幹
Bingle: 沒有造成太多損失的小的車禍
Blind: 喝得太多以至於看不真切
Bloke: 男人,夥計(fella)家夥
Bloody: 感嘆語,輕微的詛咒(註意:在澳大利亞人心目中,這個詞與blood“血”並無關系”)
Bludger:靠別人的錢財,努力成果供養卻不給予回報的人,(這種人是深受譴責的)
Buckley‘s 沒有機會,Buckley是壹個特別不走運的歷史人物,因此,如果妳有Buckley‘s chance (Buckley)的機會,意味妳毫無機會。
Bey:再見,“good bye",經常是“bye bye"的簡略形式
Capsicum: 番椒,辣椒,許多別的國家稱之為“ball Pepper" 或“Large Chill"
Chips:炸土豆條
Chook: 小雞
Ciggy: 香煙也稱“fag"或“durry"
Cluey: 伶俐,機警,聰慧,“cluey"就是能夠發現周圍的很多線索,“cluey”字面意為“線索的”源於“clue(線索)
Crap:廢話,胡說,瞎扯,如果澳大利亞人說“That‘s crap”或“Crap on”,就以為著他們並不相信妳所說的是真的,“bull"具有相同的意思,-是“bullshit"的簡略式。
Cuppa:壹杯茶或咖啡(即使澳大利亞有時也需查看壹下提供給他們的是茶還是咖啡)
Dag: 不趕時髦餓人,即不遵循流行趨勢的人。
Daks:褲子,也稱為"duds""Track daks"指“tracksuit"(作便服或運動服穿的寬松而暖的衣褲)的褲子。
Dead horse:"sauce"的同韻俚語,調味汁,醬,但僅用於番茄醬。《與ketchup---"番茄醬"相似》
Demo: 示威
Dodgy:不誠實的靠不住的品行,不可靠或不能依賴。
Drop-kick: 最初是足球的壹種方式,落地踢返彈踢也用於指笨蛋,蠢才,這種人應該被反彈踢的
Dunny: 衛生間,通常指戶外衛生間,也稱“loo”
Esky: 冰箱或冷藏櫃(通常用於冰啤酒),Esky原是壹個牌子,現用與所有的冰箱
Footpath: 人行道,小徑
Full-on: 強烈的,無保留
G‘day: 著名的澳大利亞的問候語,限於對較熟悉的人打招呼而不用於職業場合男性間用得比女性多,“妳好?”
Gunna:"going to (將要幹...)"的簡略式,用“I‘m gunna do it ( 我將要做)壹個制定了很多計劃卻不貫徹執行的計劃,也可能被稱做壹個“gunna"
Grog:白酒
Hang on: 等待也作“hold on(稍等)”
Hooroo: 也作:“ooroo"‘再見。
Jumper: 毛絨杉或羊毛杉。
Kiwi:新西蘭人
Midi:酒館或俱樂部用的玻璃杯通常用於盛啤酒也用於盛軟飲料
Mozzi:蚊子
No worries:沒問題,指很容易幹的事
Pom or Pommie: 英格蘭人
Rellie:親戚
Roo: 袋鼠
Schooner:比Midi大通常用於盛啤酒,也用於盛軟飲
Slab:壹箱啤酒,(24瓶壹箱)
Snag:香腸
Sneakers:運動跑鞋
Spew:嘔吐
Spewin: 極度生氣,難以忍受
Spit the dummy: 發脾氣
Spud: 土豆
Spunk:非常有魅力的人
Stubby: 小瓶啤酒
Swimmers:遊泳衣,也做"Cossie""togs""swimming costume"或"swimsuit"
Ta: 謝謝
Tea: 除了茶外,還用於指晚餐
Tute:小班的指導課程
Uni: 大學
Vegies: 蔬菜
Whinge: 抱怨,埋怨
Yobbo: 粗俗的澳大利亞人,尤指喝過多啤酒的男性