範與蘭,七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景。種有建蘭(蘭花的壹種)三十多缸,都像簸箕那麽大。早晨擡進來,夜晚擡出去(這裏的“舁”錯印成了“異”,舁是擡的意思)——這是夏天;早晨擡出去,夜晚擡進來的——這是冬天;長年辛苦,從不耽誤管理。花開時,芳香傳出壹裏外,客人來坐壹會兒,香氣熏衣服,三五天味兒都不散。我於開花季節到他家,坐、臥都不願離開,由於香氣太酷烈,頂著人鼻子都不敢聞,如果開口吞吸,像飲露水。
花謝了,掃起來的花瓣滿滿壹簸箕。我不忍心丟棄,與範與蘭商量:“可以用面煎,用蜂蜜浸,用火焙幹,為啥不吃了它呢?”範與蘭答應了我的話。範與蘭少年時跟從王明泉學琴,能彈《漢宮秋》、《山居吟》、《水龍吟》三個曲子。
後來見到王本吾彈琴,大大叫好,盡將以前學的丟棄再重頭學起,半年學會《石上流泉》壹曲,但手法仍然生澀。王本吾走了,很快又忘了,原先學的又堅決丟棄,再也記不得,到了兒壹個曲子都不會,壹天到晚彈琴,只剩“ *** ”(沒有譜隨意亂彈)而已。保留的小盆景,有豆板黃楊,枝幹蒼古奇妙,搭配的盆和石都恰到好處。朱樵峰出二十兩銀子買,不肯賣。範與蘭對這個盆景特別珍愛,用“小妾”稱呼它。我強行借來放在書齋裏三個月,壹枝垂幹枯了,我十分懊惜,急忙搬回去還給範與蘭。範與蘭驚惶失措,煮參湯澆灌,日夜撫摸不停,壹個月後枯幹竟然復活了。
2. 姜公輔文言文翻譯白居易,字樂天,太原人。
居易文辭富艷,尤精於詩筆。自讎校至結綬畿甸,所著歌詩數十百篇,皆意存諷賦,箴時之病,補政之缺。
而士君子多之,而往往流聞禁中。章武皇帝納諫思理,渴聞讜言,二年十壹月,召入翰林為學士。
三年五月,拜左拾遺。居易自以逢好文之主,欲以生平所貯,仰酬恩造。
居易與河南元稹相善,同年登制舉,交情隆厚。稹自監察禦史謫為江陵府士曹掾,翰林學士李絳、崔群上前面論稹無罪,居易累疏切諫。
又淄青節度使李師道進絹,為魏徵子孫贖宅。居易諫曰:徵是陛下先朝宰相,太宗嘗賜殿材成其正室,尤與諸家第宅不同。
子孫典貼,其錢不多,自可官中為之收贖,而令師道掠美,事實非宜。憲宗深然之。
上又欲加河東王鍔平章事,居易諫曰:宰相是陛下輔臣,非賢良不可當此位。鍔誅剝民財,以市恩澤,不可使四方之人謂陛下得王鍔進奉,而與之宰相,深無益於聖朝。
乃止。王承宗拒命,上令神策中尉吐突承璀為招討使,諫官上章者十七八。
居易面論,辭情切至。既而又請罷河北用兵,凡數千百言,皆人之難言者,上多聽納。
唯諫承璀事切,上頗不悅,謂李絳曰:白居易小子,是朕拔擢致名位,而無禮於朕,朕實難奈。絳對曰:居易所以不避死亡之誅,事無巨細必言者,蓋酬陛下特力拔擢耳,非輕言也。
陛下欲開諫諍之路,不宜阻居易言。上曰:卿言是也。
由是多見聽納。五年,當改官,上謂崔群曰:居易官卑俸薄,拘於資地,不能超等,其官可聽自便奏來。
居易奏曰:臣聞姜公輔為內職,求為京府判司,為奉親也。臣有老母,家貧養薄,乞如公輔例。
於是,除京兆府戶曹參軍。六年四月,丁母陳夫人之喪,退居下邽。
九年冬,入朝,授太子左贊善大夫。十年七月,盜殺宰相武元衡,居易首上疏論其冤,急請捕賊以雪國恥。
宰相以宮官非諫職,不當先諫官言事。會有素惡居易者,掎摭居易,言浮華無行,其母因看花墮井而死,而居易作《賞花》及《新井》詩,甚傷名教,不宜置彼周行。
執政方惡其言事,奏貶為江表刺史。詔出,中書舍人王涯上疏論之,言居易所犯狀跡,不宜治郡,追詔授江州司馬。
1.對下列句子加點詞語的解釋,不正確的壹項是( )(3分) A.士君子多之 多:贊賞 B.以市恩澤 市:收買 C.凡數千百言 凡:凡是 D.會有素惡居易者 素:向來2.下列各組句子中,表現白居易仰酬恩造,耿直進諫的壹組是( )(3分) ①意存諷賦,箴時之病,補政之缺②自可官中為之收贖,而令師道掠美,事實非宜③與之宰相,深無益於聖朝④請罷河北用兵,凡數千百言,皆人之難言者⑤甚傷名教,不宜置彼周行 A.①②③ B.①④⑤ C.②③④ D. ③④⑤3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的壹項是( )(3分) A.白居易文辭豐富艷麗,尤精於做詩。從學習寫作到任職京師,所著詩歌數十百篇,皆含諷諫之意,針砭時弊,彌補政務之缺漏,往往流傳到宮中。
B.淄青節度使李師道獻絹,為魏征子孫贖買住宅,白居易上奏皇帝,希望可由公家為魏征子孫贖買,不要讓李師道占取美名。憲宗皇帝贊賞他的看法。
C.白居易在進諫吐突承璀之事時,言辭太尖銳,讓皇上很不高興。皇上認為白居易是對他無禮,難以忍受。
李絳勸說皇上,白居易事無巨細必定要說,並非說話輕佻,是為報答陛下,皇上想廣開言路,就不宜阻止白居易講話。D.盜賊誅殺宰相武元衡,白居易領頭上疏論其冤屈。
正碰上有人嫉恨白居易,便挑他的毛病,說他浮華無德行。執政宰相正厭惡他多言,奏請皇上貶他為江表刺史。
詔令發出,中書舍人王涯上疏替白居易求情,於是追發詔令授任江州司馬。4.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(6分) (1)居易自以逢好文之主,欲以生平所貯,仰酬恩造。(3分) (2)上曰:卿言是也。
由是多見聽納。(3分) 參考答案1.C2.C3.D4.(1)白居易認為遇到了喜好文治的主上,決心用生平所貯積的才識,仰報聖恩。
(2)皇上說:卿所說的正確。從此(白居易的意見)多被采納。
解析 試題分析:1.凡數千百言意為(奏文)總***有幾百上千個字。凡:總***。
所以選C。本題難度不大。
2.①白居易年輕時所寫文章的特點,還未做官進諫。⑤是中書舍人王涯的上疏內容3.中書舍人王涯上疏沒有替白居易求情,反而是落井下石。
4.要註意關鍵點:(1)自以的以,貯;(2)是、由是、見。考點:理解常見文言實詞在文中的含義;理解常見文言虛詞在文中的意義和用法;歸納內容要點,概括中心思想;理解並翻譯文中的句子。
參考譯文 白居易字樂天,太原人。白居易文辭豐富艷麗,尤精於做詩。
從學習寫作到任職京師,所著詩歌數十百篇,皆含諷諫之意,針砭時弊,彌補政務之缺漏,受到 那些有誌有識之士的贊賞,並往往流傳到宮中。章武皇帝納諫思治,渴望聽到正直言論,元和二年(807)十壹月,白居易被召入長安任翰林學士。
元和三年 (808)五月,官拜左拾遺。白居易認為遇到了喜好文治的主上,自己被破格提升,決心竭盡生平所貯積的才識,仰報聖恩。
白居易與河南人氏元稹相友善,同年應制舉之試得中,彼此交誼深厚。元稹從監察禦史貶為江陵府士曹屬吏,翰林學士李絳、崔群在皇上面前辯說元稹無罪,白居易也屢。
3.“鸚鵡硯”琢為鸚鵡形。硯面正平斜帶紅絲縷縷,墨池上左方鸚鵡首亦帶紅絲,赤如雞冠。雙目圓睜,左顧作飲水狀,左右側兩翼下垂,下左方尾上卷,雕工細膩,翎羽分明,傳真入神,仿佛在向人語,十分生動可愛。詩中的“鴻漸”,典出劉峻《辯命論》:“君山鴻漸,鎩羽儀於高雲”。禰衡性剛傲物。作有《鸚鵡賦》借物抒懷,寫具有奇姿、殊智的鸚鵡,卻失去自由。以鸚鵡自比,抒寫才智之士不慕權俗的心情。乾隆的這首題硯詩,借典抒懷。
前兩句是寫這鸚鵡硯的造型:
鴻漸不羨用為儀——(這鸚鵡收起翅膀)不羨慕那能高飛入雲的鴻鵠
石亦能言制亦奇——(這鸚鵡硯真是雕刻的栩栩如生)好像石頭鸚鵡也能說話,這硯臺的造型雕琢的也實在奇妙。
後兩句是寫硯臺的文理,並抒懷:
疑是禰衡成賦後——真讓人不由得猜測,這是禰衡寫完《鸚鵡賦》之後,
鏤肝吐出壹絲絲——(這硯上的紅紋就是)他吐出的壹絲絲鮮血,鐫刻在這上面(作為他高潔心誌的見證)
4. 李愬論用兵 文言文翻譯李愬憑父親的功德而得到官職出仕,被授官衛尉少卿。李愬善於謀略,精於騎射。元和十壹年,朝廷出兵討伐蔡州吳元濟。七月,唐鄧節度使高霞寓戰敗,朝廷又命袁滋為統帥,袁滋作戰也沒有成效。李愬向皇帝上奏章自薦,希望能到軍中效力。宰相李逢吉亦認為李愬有才能可以任用,於是就任命他擔任隨、唐、鄧節度使。唐軍兵士在遭受挫敗之後,士氣不振,李愬料想到了這樣的情況,就不去整頓軍隊。有人認為他不當不整頓軍隊,愬曰:“叛賊正安於袁尚書指揮作戰的寬緩,我不想使他們改得加強防備。”於是就欺騙三軍說:“皇上知道我軟弱,能承受戰敗之恥,所以讓我來撫慰妳們。作戰,不是我的事情。”兵士們都相信了並因此都很高興。對於受傷的士兵,李愬親自安撫他們。叛賊以為曾經打敗過將軍袁滋,又因為李愬的名望不是他們所畏懼的,所以並不怎麽加強防備。李愬沈著勇敢,長於謀劃,能以誠心對待兵士,所以能夠發揮兵士們的低下敗落的士氣,出乎叛賊的意料。過了半年,李愬覺得軍隊可以承擔作戰任務了,武器裝備也準備充足了,於是就計劃奇襲蔡州。李愬先前俘獲了叛賊的將軍丁士良,召他來審問他,丁士良言辭和精神都不屈服,李愬認為他與眾不同,就解開了他的綁縛。丁士良為之感動,就說:“叛賊的將軍吳秀琳統領幾千軍兵,難以迅速擊敗他。我能夠使吳秀琳投降。”李愬聽從了他的意見,十二月,吳秀琳率領三千軍兵來降。李愬就派吳秀琳的軍隊進攻吳房縣,占領了它的外城,得勝而收兵。有人勸李愬乘勢進軍攻下吳房縣,李愬說:“攻下它叛賊就會集合兵力來固守他們的巢穴,不如留下它用來分散他們的兵力。”
當初,吳秀琳投降時,李愬單人獨騎至他的營寨前與他談話,並親自解開他的綁縛,讓他暫任秀衙將。吳秀琳感激他的恩遇,希望能立功來報效。他對李愬說:“如果想要擊敗叛賊,必須得到李佑,我是無能為力的。”李佑是叛賊的騎兵將軍,有膽識才略,守衛興橋柵,常常侮辱蔑視官軍,往來無法防備。李愬召來他部下的將軍史用誠告誡他曰:“現在李佑率領他的軍隊獲在張柴收割麥子,妳可以率領三百騎兵埋伏麥田旁的樹林中,再派士兵讓他在麥田前搖動軍旗,顯示將要焚燒麥田。李佑向來輕視我軍,壹定會輕率地前來追擊,妳率領輕裝的騎兵突襲他,壹定會俘獲李佑。”史用誠等按照他的預料,果然擒獲了李佑而回。李愬親自解除李佑的綁縛,並以待賓客的禮儀對待他,讓他暫任散兵馬使,允許他佩刀巡視警戒,可以自由出入中軍帳中,對他壹點也沒有猜忌防範。李愬有空閑時常召見李佑,摒退別人和他交談,有時直至夜半。李愬更清楚地了解叛賊的虛實情況。
陳許節度使李光顏勇武為唐軍各部之首,叛賊用全部精兵抵禦李光顏。因此李愬乘著叛賊對自己沒有防備,十月,準備奇襲蔡州。十日夜晚,夜色陰暗,下著雨雪,李愬讓李佑率領突擊將士三千人作為先鋒,李愬親自率領中軍出征。叛賊依仗著吳房縣的堅固,安逸自在,沒有壹個人發覺。李佑在城墻上挖洞率先登城,勇敢精銳的將士們跟從著他,全部殺死了守城門的士兵,登上了城門。吳元濟投降了,李愬就用囚車把他押送往京城。
5. 文言文 譯文範縝作者:佚名 轉貼自:中山大學哲學系 點擊數:94範縝,字子真,南鄉舞陰人也。
晉安北將軍汪六世孫。祖璩之,中書郎。
父蒙,早卒。縝少孤貧,事母孝謹。
年未弱冠,聞沛國劉?獻聚眾講說。始往從之,卓越不群而勤學,?獻甚奇之,親為之冠。
在?獻門下積年,去來歸家,恒芒矰布衣,徒行於路。?獻門多車馬貴遊,縝在其門,聊 *** 愧。
既長,博通經術,尤精《三禮》。性質直,好危言高論,不為士友所安。
唯與外弟蕭琛相善,琛名曰口辯,每服縝簡詣。 起家齊寧蠻主簿,累遷尚書殿中郎。
永明年中,與魏氏和親,歲通聘好,特簡才學之士,以為行人。縝及從弟雲、蕭琛、瑯邪顏幼明、河東裴昭明相繼將命,皆著名鄰國。
於時竟陵王子良盛招賓客,縝亦預焉。建武中,遷領軍長史。
出為宜都太守,母憂去職,歸居於南州。義軍至,縝墨绖來迎。
高祖與縝有西邸之舊,見之甚悅。及建康城平,以縝為晉安太守,在郡清約,資公祿而已。
視事四年,征為尚書左丞。縝去還,雖親戚無所遺,唯餉前尚書令王亮。
縝仕齊時,與亮同臺為郎,舊相友,至是亮被擯棄在家。縝自迎王師,誌在權軸,既而所懷未滿,亦常怏怏,故私相親結,以矯時雲。
後竟坐亮徙廣州,語在亮傳。 初,縝在齊世,嘗侍竟陵王子良。
子良精信釋教,而縝盛稱無佛。子良問曰:“君不信因果,世間何得有富貴,何得有貧賤?”縝答曰:“人之生譬如壹樹花,同發壹枝,俱開壹蒂,隨風而墮,自有拂簾幌墜於茵席之上,自有關籬墻落於混糞之側。
墜茵席者,殿下是也;落糞混者,下官是也。貴賤雖復殊途,因果竟在何處?”子良不能屈,深怪之。
縝退論其理,著《神滅論》曰: 或問予雲:“神滅,何以知其滅也?”答曰:“神即形也,形即神也;是以形存則神存,形謝則神滅也。” 問曰:“形者無知之稱,神者有知之名。
知與無知,即事有異,神之與形,理不容壹,形神相即,非所聞也。”答曰:“形者神之質,神者形之用;是則形稱其質,神言其用;形之與神,不得相異也。”
問曰:“神故非質,形故非用,不得為異,其義安在?”答曰:“名殊而體壹也。” 問曰:“名既已殊,體何得壹?”答曰:“神之於質,猶利之於刀;形之於用,猶刀之於利;利之名非刀也,刀之名非利也。
然而舍利無刀,舍刀無利。未聞刀沒而利存,豈容形亡而神在?” 問曰:“刀之與利,或如來說;形之與神,其義不然。
何以言之?木之質無知也,人之質有知也;人既有如木之質,而有異木之知,豈非木有壹、人有二邪?”答曰:“異哉言乎!人若有如木之質以為形,又有異木之知以為神,則可如來論也。今人之質,質有知也;木之質,質無知也。
人之質非木質也,木之質非人質也,安有如木之質而復有異木之知哉!” 問曰:“人之質所以異木質者,以其有知耳。人而無知,與木何異?”答曰:“人無無知之質,猶木無有知之形。”
問曰:“死者之形骸,豈非無知之質邪?”答曰:“是無人質。” 問曰:“若然者,人果有如木之質,而有異木之知矣。”
答曰:“死者如木,而無異木之知;生者有異木之知,而無如木之質也。” 問曰:“死者之骨骼,非生之形骸邪?”答曰:“生形之非死形,死形之非生形,區已革矣。
安有生人之形骸,而有死人之骨骼哉?” 問曰:“若生者之形骸,非死者之骨骼;非死者之骨骼,則應不由生者之形骸;不由生者之形骸,則此骨骼從何而至此邪?”答曰:“是生者之形骸,變為死者之骨骼也。” 問曰:“生者之形骸雖變為死者之骨骼,豈不因生而有死?則知死體猶生體也。”
答曰:“如因榮木變為枯木,枯木之質,寧是榮木之體!” 問曰:“榮體變為枯體,枯體即是榮體;絲體變為縷體,縷體即是絲體,有何別焉?”答曰:“若枯即是榮,榮即是枯,應榮時雕零,枯時結實也。又榮木不應變為枯木,以榮即枯,無所復變也。
榮枯是壹,何不先枯後榮?要先榮後枯,何也?絲縷之義,亦同此破。” 問曰:“生形之謝,便應豁然都盡。
何故方受死形,綿歷未已邪?”答曰:“生滅之體,要有其次故也。夫惸而生者必惸而滅,漸而生者必漸而滅。
惸而生者,飄驟是也;漸而生者,動植是也。有惸有漸,物之理也。”
問曰:“形即是神者,手等亦是邪?”答曰:“皆是神之分也。” 問曰:“若皆是神之分,神既能慮,手等亦應能慮也?”答曰:“手等亦應能有痛癢之知,而無是非之慮。”
問曰:“知之與慮,為壹為異?”答曰:“知即是慮。淺則為知,深則為慮。”
問曰:“若爾,應有二慮;慮既有二,神有二乎?”答曰:“人體惟壹,神何得二。” 問曰:“若不得二,安有痛癢之知,復有是非之慮?”答曰:“如手足雖異,總為壹人。
是非痛癢雖復有異,亦總為壹神矣。” 問曰:“是非之慮,不關手足,當關何處?”答曰:“是非之慮,心器所主。”
問曰:“心器是五藏之心,非邪?”答曰:“是也。” 問曰:“五藏有何殊別,而心獨有是非之慮乎?”答曰:“七竅亦復何殊,而司用不均。”
問曰:“慮思無方,何以知是心器所主?”答曰:“五藏各有所司,無有能慮者,是以知心為慮本。” 問曰:“何不寄在眼等分中?”答曰:“若慮可寄於眼分,眼何故不寄。
6. 《太子丹論》的文言文翻譯太子丹論 清侯方域 原文 昔者燕太子丹遣荊軻入秦,刺始皇不中,秦人來伐,王喜斬丹頭以獻於秦,國竟以滅。
宋儒曰:“丹有罪焉,故書‘斬’”。宋人壹切以儒者之論繩之。
惡聶政之以私害公,而並及之於軻;惡原嘗春申之屬,而並及之於太子丹。譬如有醫之於藥者,不察人之何病,而概以烏附為不可用,日以寬和之劑養其腸胃,又安能起久痼而生之乎?且天下固多散緩肥重以死者,何必其暴蹶也!宋之亡也,秦檜、湯思退之流,日以“挑釁”之說,挾持殺戮天下之謀臣戰將,始終以講和誤其國。
僅有壹大儒如考亭者,猶所見之如此,亦何怪乎三百年間,多議論而少成功哉!然則軻可為忠臣,丹可為孝子乎?曰:由今日論之,軻可為忠臣矣。而要之,其人則英雄而感恩者也。
設其遇嚴仲子,未必不為之用也。若太子丹者,雖與日月爭光可也!註釋1、侯方域(1618~1654):清代文學家。
字朝宗。商丘(今屬河南)人。
明末諸生。侯方域少年時即有才名,參加復社,與東南名士交遊,時人以他和方以智、冒襄、陳貞慧為四公子。
侯方域擅長散文,以寫作古文雄視當世。他早期所作文章較淺薄,功力不深;後期日趨成熟。
時人以侯方域、魏禧、汪琬為國初三大家。他的作品有人物傳記,形象生動,情節曲折,均有唐代傳奇筆法,具有短篇小說特點。
其論文書信,或痛斥權貴,或直抒懷抱,都能顯示出他的散文具有流暢恣肆的特色。也能詩。
著作有《壯悔堂文集》10卷,《四憶堂詩集》6卷。2、王喜:即燕王姬喜,是戰國時期燕國的四十三任君主,亦是末代君主。
燕孝王之子,燕王喜二十八年(前227),秦國攻燕,兵臨易水(河北易縣)。燕太子丹派荊軻、秦舞陽等人以獻督亢之地圖和秦將樊於期首級之名,圖刺秦王政,圖窮而匕見,事敗。
燕太子丹逃亡遼東(今遼寧遼陽市),被燕王喜斬首,獻給秦王。燕王喜二十九年(前226),秦王派王翦率軍伐燕,同年十月破燕都薊城。
燕王喜三十三年(前222),活捉燕王喜,燕國滅亡。3、壹切:副詞。
壹概;壹律。《管子·臣乘馬》:“國無幣,以谷準幣。
國谷之櫎,壹切什九。”《史記·李斯列傳》:“諸侯人來事秦者,大抵為其主遊間於秦耳,請壹切逐客。”
司馬貞索隱:“壹切猶壹例,言盡逐之也。言切者,譬若利刃之割,壹運斤無不斷者。”
《後漢書·光武帝紀》:“詔隴蜀民被略為奴婢自訟者,及獄官未報,壹切免為庶民。”宋陸遊《老學庵筆記》卷六:“方大駕南渡,典章壹切掃蕩無遺,甚至祖宗謚號亦皆忘失。”
4、儒者之論:儒者的觀點。即上文所言“丹有罪”之論。
5、繩:按照壹定的標準衡量。6、惡:動詞,討厭;厭惡。
7、聶政:(?-前397年),戰國時俠客,韓國軹(今濟源東南)人,以任俠著稱,為春秋戰國四大刺客之壹。聶政年青俠義,因除害殺人偕母及姊荌避禍齊地(今山東境),以屠為業。
韓大夫嚴仲子因與韓相俠累(名傀)廷爭結仇,潛逃濮陽,聞政俠名,獻巨金為其母慶壽,與政結為好友,求其為己報仇。聶政待母亡故守孝三年後,憶及嚴仲子知遇之恩,獨自壹人仗劍入韓都陽翟,以白虹貫日之勢,刺殺俠累於階上,繼而格殺俠累侍衛數十人。
因怕連累與自己面貌相似的姊姊荌,遂以劍自毀其面,挖眼、剖腹自殺。其姊在韓市尋認弟屍,伏屍痛哭,撞死在聶政屍前(壹說因悲傷過度,暴死於聶政屍前)。
其事跡見《史記·刺客列傳》。8、以私害公:因私情而損害公道或公德。
《韓詩外傳》卷壹:“楚白公之難,有莊之善者,辭其母,將死君……比至朝,三廢車中。其仆曰:‘子懼,何不反也?’曰:‘懼,吾私也;死君,吾公也。
吾聞君子不以私害公。’遂往死之。”
《漢書·淮南厲王劉長傳》:“昔堯舜放逐骨肉,周公殺管蔡,天下稱聖,不以私害公。”宋秦觀《白敏中論》:“義重而恩輕,則不以私害公。”
9、原嘗春申之屬:平原君、孟嘗君、春申君這壹類人。原嘗:戰國時期趙國平原君和齊國孟嘗君的合稱。
漢班固《西都賦》:“節慕原嘗,名亞春陵。”清王士禛《香祖筆記》卷四:“又古稱‘原嘗’,謂趙平原君、齊孟嘗君,皆舉第二字言之。”
春申:指春申君。《荀子·成相》:“展禽三絀,春申道綴基畢輸。”
漢賈誼《過秦論上》:“當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信。”
唐杜牧《春申君》詩:“烈士思酬國士恩,春申誰與快冤魂。”10、烏附:即烏附子。
別稱還有附子、烏附塊、黑附子、明附片、熟附片、附片、鹽附子、黑順片、白附片、熟附子等。為毛茛科植物烏頭(栽培品)的旁生塊根(子根)。
治陰盛格陽,大汗亡陽,吐利厥逆,心腹冷痛,脾泄冷痢,腳氣水腫小兒慢驚,風寒濕痹,踒躄拘攣,陽萎,宮冷陰,疽瘡漏及壹切沈寒痼冷之疾。本品因炮制或煎法不當,或用量過大,容易引起中毒。
中毒癥狀有:口腔灼熱,發麻(從指頭開始漸達全身),流涎,惡心,可能嘔吐,疲倦,呼吸困難,瞳孔散大,脈搏不規則(弱而緩),皮膚冷而粘,面色發白,可能突然死亡。11、久痼:久治不愈的痼疾。
12、散緩:指詩文平淡無奇。宋惠洪《冷齋夜話·東坡得陶淵明之遺意》:“東坡嘗。
7. 文言文:“率由舊章”之弊原文和翻譯“率由舊章”之弊
大凡處事不可執壹而論,必當隨時變通,斟酌盡善,乃為妙用。余嘗論“率由舊章”壹語,不知壞盡古今多少世事!有舊章之不可改者,有舊章之不可不改者。如吾鄉之北望亭橋,今改為豐樂橋,南堍為無錫所轄,北為金匱所轄。嘉慶二十年將重建時,諸鄉民原請造纖路以便往來舟楫,錫令韓君履寵因問諸鄉民:“向來有否?”曰:“無之。”韓曰:“然則‘率由舊章’可也。”而監造之紳拎華鳳儀輩,因人碌碌,亦不與韓君辯,將陋就簡,勢月而成。每遇西北風,其流直沖,無有約束,復舟損命者,壹歲中總有數次。此“率由舊章”之誤亭也,可畏哉!
——《履園叢話》
P.S 沒有翻譯的,解釋的話,需要查查古漢語詞典了……