這壹題選health。
解釋:名詞作定語和形容詞(與前面所說的名詞同壹個詞源)作定語有時候有很大的區別。比如:
love story 愛情故事
lovely story 有趣的故事
health manager 健康(管家)顧問
healthy manager 身體健康的經理
beauty products 美容品
beautiful products 好看的產品
health farm並不是什麽“健康農場”的意思,而是“健身中心”“療養院”之類的意思。順便:fat farm指“減肥中心”。為什麽稱為farm呢?在farm裏幹活很幸苦,去健身和幹農活有很多相同之處...
————————
2.I must (more/much) carefully choose what to read in the future.
選more
——————
3.這句話是什麽意思?
-What shall I help you to?
-No,thanks.I am very well helped.
覺得以上各位理解似乎都沒有到位。
試譯:您還想來(吃)點什麽?
謝謝,不用了,我已經吃好了。
help sb to sth:牛津高階的解釋:
to give yourself/sb food, drinks, etc:即“自用、取用(食物)”
例句:
If you want another drink, just help yourself. 如果您還想喝的話就自己去倒。
Can I help you to some more salad?要我再給您來點色拉嗎?