比如,老太太說某女子是“我媳婦“,而老頭子多半也只會“我家媳婦“。
媳婦兒(-fur):指自己的妻子1.妻子;2.已婚的年輕婦女。
例,”那是我媳婦兒(-fur)“,東北人的口音就能表現出-fur的兒化音…
夫婿:指自己的丈夫。沒有聽過女婿指自己的丈夫的說法…
女婿:指女兒的丈夫《現代漢語詞典》也只有壹條釋義。
Ps:我就在北方(西安)上的學,專業就是"漢語言文學",主修過《現代漢語》,我們老師西北政法大學教授、陜西語言學會會長.劉愫珍講過這些細微差別…
就算打官司,也不至於爭議到這個,法律上的稱謂是要以身份證、結婚證等相關信息綜合判定的。
若能幫到妳,還請采納,謝謝o(∩_∩)o !