正確的應該是“埋單”。
我就再啰嗦幾句吧:
“埋單”這個詞源於廣東話。因為廣州的飲食業,以前有先吃後結賬的傳統做法。
粵語中的“埋單”與“買單”中的“埋”與“買”兩字,音近義遠,這兩個詞的意思也是大相徑庭。
粵語的“埋”字,有多個含義,其中之壹,有聚合、結算之意,如“埋口”(傷口愈合)、“埋份”(參與壹份)、“埋堆”(誌趣相投者常相聚壹起)等等。從前做生意者年終結算,叫“埋年”;至茶樓酒肆,食畢開單結賬,便是“埋單”。而“買單”壹詞源起早年廣州開埠穗港異地間商業票據往來,本地付款,異地取貨,當下的付錢“買”到的其實是壹紙提單。可見“埋單”“買單”兩者是有根本區別的。
近年來,由於南北交流的頻繁和廣泛,壹些粵語詞匯成了各地民眾習語,作為外地人,辨音會意,“埋單”諧音而成“買單”,倒也直觀簡捷。這個問題算是地區間商業、文化交流中的趣事壹樁吧。 當然,有些不了解廣州話的字義和廣州的民俗文化,把“埋單”誤作“買單”,也是不足為奇的。
總而言之,在餐廳吃飯後,要付賬的時候,普通話就是“結賬”,如果按照南方的習慣,就是“埋單”,而不是“買單”。
至於說到“買單”,這個詞也是來自於南方,早年的時候,在廣州開埠穗港異地間商業票據往來,本地付款,異地取貨,這才是“買單”的實際意義,和吃飯付錢沒有關系。
謝謝~~