韓文的“加油”有以下兩種表達方法:
1、/,由英語單詞fighting 音譯過去,讀音類似,用語比賽時的加油;
2、(諧音是him nei sei yo),用於別人辛苦時安慰的話語,相當於加把勁兒。
的讀音不同是因為韓國人本身口齒問題,他們發不出漢語拼音的Fu,Vu音,所以就把F發成H(指的是漢語拼音he)。韓國人還把R都發成L,比如英文裏面的ful結尾的詞,他們都發不出來,都用Pul代替。
擴展資料:
韓語中不同語境中的“加油”:
1、,請加油。(敬語,對長輩,上司等需要敬重的人用的口吻)。
2、或者,這是從fighting音譯而來的。(壹般不限對象,都可用)。
3、, 最通用的(加油)。
4、, 朋友參加比賽或是有某種競爭形式的活動時(我支持妳)。
5、 ,有傷心事或是不好的事情發生的時候(不要泄氣灰心)。