當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 貧民窟的百萬富翁 英語影評或簡介

貧民窟的百萬富翁 英語影評或簡介

貧民窟的百萬富翁》的得與失 《貧民窟的百萬富翁》很容易就抓住觀眾的心,靠“開心辭典”似的樣式去揭露印度的生活,確實新穎不少。當然,答題只是外套,所有的題目其實就是根據故事情節來編造,就像先射擊後畫靶心壹樣,套用電影裏的壹句話:壹切都是命中註定。只不過主宰者不是主持人,而是導演。 我聽聞印度貧富差距明顯、宗教矛盾沖突,也對其臟、亂、差略有了解,只是電影裏毫無掩飾的展示出來時還是頗為震驚。我不知道其中描述是否是印度生活的真實情況,導演作為外國人,究竟是對印度文化不了解還是因為沒有顧慮而缺少限制,最終呈現的人生百態,使我們看到生活在底層的人們,遭受地位的下賤、生活的困窘和生命的威脅,人生的拼搏方向也就有了不同,最終導致命運殊途。這樣的題材其實已經不新鮮,但電影又有多少新鮮的題材可以挖掘?換壹種方式、換壹個背景描述,依然具有巨大的震撼力。 電影的壹大亮點是演員找得準,特別是三個主角,從小時到成年各是三個人扮演,卻給人感覺不出有何脫節。三個人長得很像,同時演技也能出色發揮,能夠讓人沈浸在劇中不致突然間的不適應,過度自然可見導演功力深厚。 "Slums millionaire" the gains and losses "Slums millionaire" it's easy to seize the audience's heart, and relying on "Happy Dictionary"-like style to expose Indian life, and indeed many novel. Of course, the answer is only jackets, in fact all of the topics is on the basis to fabricate the story, just draw the bull's-eye after the first shooting, like, to borrow a word in the movie: Everything is predestined. Is not only to dominate the host, but the director. I heard that obvious gap between rich and poor in India, religious contradictions and conflicts, but also their dirty, chaotic, know a little bad, but the movie is no cover up or when the display is quite shocking. I do not know whether the description of one of India are the real conditions of life, and the director as a foreigner, what is the Indian culture does not understand or because there is no worry about the lack of restrictions, finally showed life attitudes so that we can see at the bottom of people's livelihood, subjected to the low status of life and the lives of the threat of embarrassment, the fight of life and will have a different direction, which eventually led to the fate of no passers-by. In fact, this kind of subject matter is not fresh, but how many movies can be excavated fresh material? For a way for a background description, still has enormous power.