瞿宗德,男,上海人,1950年8月生。著名翻譯家,英漢文學翻譯理論專家。著作頗豐,在中國翻譯界和語言學界享有很高威望。1993年在上海海事大學獲文學碩士學位,師從中國著名翻譯家、語言學大師韓忠華教授。現任上海海事大學外國語學院副教授,碩士研究生導師,上海建橋學院特聘專家,已指導過碩士研究生數十人,許多已在國內外語言學界及其它專業領域取得重大成就。
中文名:瞿宗德
國籍:中國
出生地:上海
出生日期:1950年8月
職業:語言學家、教育家
畢業院校:上海海事大學外國語學院
主要成就:文學翻譯理論及翻譯教學方法論
代表作品:《從漢英篇幅差異比較漢英語的信息密度》
人物簡介
著作頗豐,在中國翻譯界和語言學界享有很高威望。1993年在上海海事大學獲文學碩士學位,師從中國著名翻譯家、紅學家、語言學大師韓忠華教授。
2013年5月27日,上海海事大學外國語學院退休教師瞿宗德教授,將自己在長期教學和科研工作中積累的豐富的藏書及自己的著作,捐贈給了上海海事大學圖書館。其中包括《當代社會語言學》《英語語體學》等圖書218種,計218冊,由校圖書館長期保存。瞿教授的贈書豐富了該校的館藏,更是對校園文化積澱的積極貢獻,全校師生及後來者將從中受益。
研究領域
翻譯理論研究、英漢互譯、文學翻譯;理論語言學、語用學;法律英語;詞典編纂;語言測試;
主要著作
翻譯中的意義空白填補機制研究華東理工大學出版社2009年;
大學英語六級考試能力突破(新題型版)(710分)上海外語教育出版社2008年;
翻譯中的語言學上海譯文出版社2007年;
尋父記(譯著)上海外語教育出版社2002年;
煙草桶命案(譯著)(美)裏奧頓著北京:群眾出版社2006年。
學術論文
語義、框架與翻譯教學河北師範大學學報(教育科學版)2008/12
語用指示的翻譯西安外國語大學學報2007/03
修飾語移就的翻譯策略上海海運學院學報2002/01
翻譯中的文體信息流失上海海運學院學報1999/01
從漢英篇幅差異比較漢英語的信息密度外國語(上海外國語大學學報)1998/03
關於信道接受力的闡釋上海海運學院學報1998/03
漢語中主語隱現句及其英譯上海海運學院學報1997/02
漢語主謂謂語句的英譯外國語(上海外國語大學學報)1996/06