2004-9-8 閱讀次數:264次
按照《現代漢語詞典》的解釋,“湖”是“被陸地圍著的大片積水” 。“大片”較靈活,很恰當,關鍵是“圍著”和“積水”。似乎比解釋湖是“積水的大泊”要直接、通俗許多。我們的祖國湖泊很多,現有湖泊24880個,總面積達83400平方公裏,相當於浙江省的面積。其中面積在 1 平方公裏以上的,就有 2800多個。由於歷史的、地理的、民族的和語言的變遷,湖泊的名稱千變萬化, 恐怕在世界各國中也是獨壹無二的了。
北京就是湖泊名稱的壹個小小博物館。內城中央有壹連串的“海”,北海最大,連同中海、南海,帝王時代曾***稱太液池。再北有前海(又稱什剎海)、後海、西海(又稱積水潭)、太平湖(著名作家老舍在此自盡,可惜這座有名的小湖已被新建築填埋得了無痕跡)。玉泉山東邊的頤和園裏有昆明湖。昆明湖的前身叫甕山泊。廣安門外西客站旁邊還有座蓮花池, 古稱西湖、大湖。看: 海、湖、池、潭、泊, 多麽有趣的壹串湖名!
北京以南二百裏有座白洋澱,是由143個大大小小的澱、泊組成,素有“華北明珠”、“華北之腎”的美譽,東邊有處文安窪,積水不多,算是淺而又淺的湖吧。再往東瀕臨渤海,有北大港、南大港。港壹般指港灣,在浙江省有的地方用作河名(可能是江港在那裏讀音相同的緣故),如衢江的兩條支流——常山港、江山港,而成了湖泊的通名,很不多見。
我國東北大地遼闊,相形之下,湖泊宛如壹汪水泡,於是,在吉林省的白城、德惠壹帶,湖泊時有稱“泡”的,如波羅泡、查幹泡、月亮泡、洋沙泡等。
蒙古語稱湖為“諾爾”,如達來諾爾、嘎順諾爾(居延海)、索果諾爾( 苔草湖 )、,我國最大的湖泊青海湖的蒙古名,就叫庫庫諾爾(青色的湖)。諾爾也作淖爾、淖,如新疆著名的羅布淖爾(羅布泊)。維吾爾語稱湖泊為“庫勒”,如把艾丁湖叫做艾丁庫勒。
“錯”在漢語裏與金屬加工有些關系,《辭源》裏對它作了十來種解釋,都與水不搭界,與湖更不沾邊。但是,在藏族地區,幾乎處處稱湖為錯。比如,拉薩之南有羊卓雍錯,藏語意思是“碧玉,草原之湖” (也有說藏語名為“裕穆錯”是“天鵝之湖” ),多美的名字啊;之北有納木錯,意思是“天湖” ,湖面的高程為4718米,可算是世界上海拔最高的大型湖泊了,名副其實的天湖啊,也是全國第二大鹹水湖,面積與洪澤湖不相上下。在西藏的北部,還有幾座不算小的湖泊,通名為“茶卡” ,如嘎爾紮茶卡、瑪爾果茶卡、依布茶卡,或許茶卡是錯的變音,也未可知。
稱湖為澤,在古代不算希奇,如《禹貢》篇稱太湖為震澤,《水經註》還稱其為笠澤。洞庭湖、鄱陽湖正是古代雲夢澤、彭蠡澤演化變遷的結果。河北省南部有大陸澤,現代也見不到許多水了。很難想到的是,澗、浦也與湖有關。傳說隋煬帝遊江南,在破釜澗遇雨,於是改破釜澗這不吉的名字為洪澤浦,後來遂演變成洪澤湖之名。
塘、陂是水池之意,須經人工修築加工而成,相當於近代的水庫(人工湖)。周長曾達二三百裏的安徽的安豐塘(又稱芍陂),如今依然固守著古老的名字,默默地執行著水量調節任務。可是,昔日的豐滿水庫、新安江水庫早已有了松花湖、千島湖等溫馨誘人的愛稱。
其實,在太湖流域的水鄉,蕩、漾、泖也都是湖的別名,湫、淵、瀦等也都指水聚集的場所,只是已不太通行罷了。