(1) 形聲。從米,臭聲。本義:炒熟的米麥等谷物。
(2) 同本義 [cooked dry food for journey]
糗,熬米麥也。——《說文》
糗餌粉飺。——《周禮·籩人》
糗壹筐。——《國語·楚語》
舜之飯糗茹草也。——《孟子·盡心下》
(3) 又如:糗芳(芳香的幹糧);糗糒(幹糧);糗餌(將米麥炒熟,搗粉制成的食品)
(4) 姓[1]稀飯或帶湯水的面食(如面條)煮熟後,由於放了壹段時間未動而成稠狀,濟南人稱為“糗(音qiǔ)”。比如說:“趕緊吃吧,面條下出來都糗了。”在現代漢語中,讀qiǔ的只有這壹個“糗”字。糗,在古漢語中是個動詞,指的是“熬粥”;同時它又是個名詞,指的是“幹糧”,這是古代辭書《廣韻》和《說文解字》上說的,原話是:“熬米麥也。又幹飯屑也。”《孟子·盡心下》中有句“舜之飯糗,茹草也”,其中“糗”用的就是它的名詞意義。
濟南話裏的“糗”,保留了它古漢語的動詞意義,並且有了延伸。比如,用慢火以較長時間熬煮糊狀米飯,濟南人就說“糗飯”。可以這樣理解,“糗”是壹個由稀漸稠的過程,“糗”的主體也不是所有“面食”。壹些詞典把它解釋為“飯或面食成塊狀或糊狀”,顯然不確切。就說面食,饅頭是不會“糗”的,水餃也是不會“糗”的。水餃煮熟後,盛在盤子裏壹段時間不動,會粘連在壹起,濟南人不說“糗了”,而是說“坨(音tuó)了”。(本處需要說明壹下,本段的內容僅以濟南話為例,其實很多地方確實可以解釋為“飯或面食成塊狀或糊狀”。在青州就有糗糕之說。面條煮熟後乘在碗裏過壹段時間會粘連在壹起,我們叫面條糗了。水餃也是,例句:才出鍋的水餃最好快吃,過會糗了就不好了。)
後來“糗”的詞義進壹步發展,其主體就不光是面食,而且還可以指人。長時間閑呆在壹個地方,濟南人也說作“糗”,如:“我都糗在這裏好幾年了。”再如:“成天糗在家裏無所事事,妳也出去找個活幹?”有意識地怠工、故意執拗不語,濟南話也叫“糗”,如:“上了班,他就幹糗著,麽都不幹。”再如:“妳就糗吧,惹急了眼我還揍妳。”妳看,壹個“糗”,比普通話的“呆”要來得深刻、生動得多。
女作家袁靜在《小黑馬的故事》裏,曾描寫壹個小乞丐唱數來寶,很形象地用到了這個詞:“咳,妳要打,我不走,大大的工夫慢慢地‘求’(註:讀上聲,泡蘑菇的意思)。”“‘求’到黑裏妳管飯,要給孬的我不幹。”這裏作者用的是“求”,而且還加了註解,真是夠麻煩的了。若是作者順手拈來植壹“糗”字,恐怕就不會費這麽大勁了。(此註解不對,引用不恰當。“求”音qiu是看的意思。)
“糗”是壹個方言詞語,過去使用範圍較小、頻率不高。沒想到,進入網絡時代後,它竟壹下子“紅”遍了全國,“出糗”、“糗事”之類的詞語人們早已是耳熟能詳。不過,此“糗”非彼“糗”,意義上也已是風馬牛了。 [2]