新華字典拼音後的符號是註音符號,是漢語拼音之前的拼音。大陸已經不用了,臺灣還在用。在臺灣,小學生學習漢字前,必須上十周的註音符號教學課,也有不少幼稚園亦已經教授。日常生活中,註音符號既用來標註生僻字,亦是臺灣最普遍的漢字輸入法,多數電腦使用者均熟練使用。
在中國大陸,學校壹般不教註音符號,民間也不會使用註音符號,但是壹些字典、詞典都通過漢語拼音註音符號並列使用的方式給字詞註音,如《新華字典》、《現代漢語詞典》等。
經過百年演變,現有37個字母(聲母21個、介音3個及韻母13個)。中華民國自建國之初以來壹直以註音符號為國語(現代標準漢語)的主要拼讀工具,也是小學國語教育必修內容。中華人民***和國則在1958年推行漢語拼音方案前使用之。
擴展資料:
拼音轉換
漢語註音符號和漢語拼音都能表示漢字的讀音,因此它們是可以互相轉換的。壹般來說,從註音符號轉換為漢語拼音,可以直接將每個註音符號轉換為對應的漢語拼音符號即可,具體的對應可參見註音符號的表格,其中括號內即為對應的漢語拼音符號。但是有幾點需要註意:
“ㄜ”對應漢語拼音中的“e”,“ㄝ”對應漢語拼音中的“ê”。然而在漢語拼音中,“ê”除個別單用情況外,均被簡寫為“e”,如“ie”、“ue”等。另壹個特殊情況是“ㄦ”漢語拼音寫作“er”,但作韻尾時僅寫“r”。
由於北方方言中“風、峰、翁”等字大多因為異化作用發成ong,故而註音方案並未單獨設置“ong”的符號,所以“ㄨㄥ”在漢語拼音中寫作“ong”,“ㄩㄥ”寫作“iong”。
因為沒有實際上的“iu”、“ui”等音節,所以韻母“丨ㄡ”即“iou”在拼音方案中簡寫作“iu”,“ㄨㄟ”即“uei”簡寫作“ui”,“ㄨㄣ”即“uen”簡寫作“un”。
在舊式註音拼法中,“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ”等音節需加符號“?”註成"ㄓ?、ㄔ?、ㄕ?、ㄖ?、ㄗ?、ㄘ?、ㄙ?",新式中則不需,單註“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ”即可,需要特別指出其韻母時,仍用符號“?”表示。
百度百科-漢語註音符號