當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 文言文中“以” 翻譯成“把”和翻譯成“用”是同壹個意思嗎

文言文中“以” 翻譯成“把”和翻譯成“用”是同壹個意思嗎

1、本義:用 ,後面接表示事物的名詞

凡師能左右之曰以。——《左傳·僖公二十六年》

封疆社稷是以。——《左傳·定公十年》

純以形式。——蔡元培《圖畫》

如或知爾,則何以哉?——《論語》

*比較感覺壹下:以耳為目(把聽到的當成看到的);以指測河(用手指測量河水的深淺。比喻達不到目的)

2、“把,拿 ”表示對事物的處置

俱以情告。——《世說新語·自新》

以刀劈狼。——《聊齋誌異·狼三則》

3、 憑、根據 ,後面接的是壹件事

何以謂之文。——《論語》

以殘年余力。——《列子·湯問》

以我酌油知之。——宋·歐陽修《歸田錄》

以大中丞撫吳者。——明·張溥《五人墓碑記》

以鄉人子謁余。——明·宋濂《送東陽馬生序》

以其智力為也。——清·龔自珍《病梅館記》