詞語轉類在各種語言現象中普遍存在。它指的是不經過任何詞形變化直接用於其它詞性的詞。現代漢語中的名轉動詞現象壹直是語言學家關註的焦點。回顧以往的研究可以發現,研究者們主要從結構主義語言學、轉換生產語言學、認知語言學和功能語言學等不同的理論出發,對名轉動詞現象做出了不同程度的描寫和解釋,他們的研究對更好地理解這壹語言現象有重要意義。語言的轉變處於壹個持續變化的連續系統,而非壹成不變的封閉系統。名詞徹底轉換為動詞要經過活用和兼類兩個階段才能成功完成。活用具有臨時性,是偶然出現的用法,詞典不會對其活用詞性加以標註;而兼類具有穩定性,詞典上會對其新詞性加以標註。以往研究多側重於不同理論對名轉動詞現象的解釋,對轉換過程中處於活用和兼類這兩個不同階段的詞語的使用特點則研究較少。為彌補該不足,本文將借助《現代漢語詞典》(第五版和第六版)以及北大漢語語料庫(CCL)在以下方面做出有益嘗試。第壹,搜集第五版現代漢語詞典中名轉動詞的活用詞;第二,借助第六版現代漢語詞典找出這些詞中哪些已經變為兼類詞;第三,對仍是活用詞的和已經變為兼類的這兩類詞在北大漢語語料庫中的語料進行比較和研究,通過定性和定量分析,對它們被用作動詞的頻率、分布以及語料來源進行比較,結果發現兼類被用作動詞的平均頻率大約是活用被用作動詞的平均頻率的十倍,而活用和兼類被用作動詞的頻率在不同的文本體裁中也呈現不同的特點。最後,本文借助認知語言學中的凸顯理論和轉喻對名轉動詞的活用和兼類做進壹步比較,發現活用詞的動詞意義並不穩定,只適用於壹些特定語境,而兼類詞的動詞意義比較固定,已成為中心詞義的壹部分。