當前位置:成語大全網 - 八字成語 - 成語辨析嚴懲不殆,嚴懲不貸和嚴懲不怠意思有什麽區別

成語辨析嚴懲不殆,嚴懲不貸和嚴懲不怠意思有什麽區別

1、(1)“嚴懲不殆”是“嚴懲不貸”的錯誤用法,“嚴懲不殆”並不是成語,故與其他二者進行意思區別沒有意義,故不區別它與“嚴懲不貸”和“嚴懲不怠”的不同。

(2)“嚴懲不怠”也是常見的對“嚴懲不貸”的誤用,嚴格意義上說,它並不是壹個成語,故也不區別“嚴懲不貸”和“嚴懲不怠”的不同。

(3)嚴懲不貸,規範來說是“貸”是寬容的意思。整個成語意為“嚴厲懲罰,絕不寬恕”,通常作謂語。

2、嚴懲不貸

譯義指嚴厲懲罰,絕不寬恕。

繁體字是嚴懲不貸,其釋義是嚴加懲辦,不予寬容。

出處毛澤東《中***發言人關於命令國民黨反動政府重新逮捕前日本侵華軍總司令岡村寧次和逮捕國民黨內戰罪犯的談話》:“其他日本戰爭罪犯,暫由妳們管押,聽候處理,壹概不得擅自釋放或縱令逃逸,違者嚴懲不貸。_

擴展資料:

十大語文差錯

2015年

1、諾貝爾獎報道中的用字錯誤:“生理學或醫學獎”誤為“生理學和醫學獎”。

2、“九三”閱兵式報道中的概念錯誤:“抗戰勝利紀念日”誤為“日本投降日”。

3、“抗戰”紀念活動中的用字錯誤:“罄竹難書”誤為“磬竹難書”。

4、APEC會議報道中的概念錯誤:“亞太經合組織成員”誤為“亞太經合組織成員國”。

5、“反腐倡廉”新聞報道中的文字錯誤:“嚴懲不貸”誤為“嚴懲不怠”。

6、《通用規範漢字表》公布後的常見用字錯誤:“_力同心”誤為“戮力同心”。

7、名人報道中容易混淆的詞:身價/身家。

8、足球賽事報道中的概念錯誤:“發角球”誤為“罰角球”。

9、醫學報道中的用詞錯誤:“綜合征”誤為“綜合癥”。

10、電影片名中的表達錯誤:《失孤》。

參考資料來源:百度百科—嚴懲不貸

參考資料來源:百度百科—十大語文差錯