壹、奉若神明 [ fèng ruò shén míng ]
釋義:指盲目崇拜對方,像迷信的人敬奉神壹樣。神明:泛指神。
出處:春秋·左丘明《左傳·襄公十四年》:“民奉其君;愛之如父母;仰之如日月;敬之如神明。”
翻譯:百姓尊奉國君,愛他就像父母壹樣。敬仰他就像太陽和月亮壹樣,尊敬他就像敬奉神壹樣。
二、頂禮膜拜 [ dǐng lǐ mó bài ]
釋義:佛教徒的最高敬禮。合掌舉過頭,然後跪下用頭來叩人的腳;亦比喻對人特別恭敬或極端崇拜(現多含貶義)。
出處:梁·沈約《為文惠太子禮佛願疏》:“伽藍精舍;繞足頂禮。”
翻譯:在出家人修煉的寺院,行著最高的敬禮。
三、奉為圭臬 [ fèng wéi guī niè ]
釋義:把某些言 論或事物奉為準則。
出處:清·錢泳《履園叢話》:“奉為圭臬;何敢妄生議論。”
翻譯:已經奉為準則了,根本不敢妄加議論。
四、奉為楷模 [ fèng wéi kǎi mó ]
釋義:楷:法式;模:模範。把某種事物當作榜樣。
出處:魯迅《墳·論“費厄潑賴”應該緩行》:“聽說剛勇的拳師,決不再打那倒地的敵手,這實足使我們奉為楷模。”
翻譯:聽說那強力的拳師,絕不再去攻擊到底的對手,這種行為足以當作榜樣。
五、心悅誠服 [ xīn yuè chéng fú ]
釋義:從心眼裏佩服。
出處:戰國·孟子《孟子·公孫醜上》:“以力服人者;非心服也;為不贍也。以德服人者;中心悅而誠服也。”
翻譯:仗恃實力來使人服從的,不能讓人心悅誠服,只是因為他本身實力不夠的緣故,依靠道德使人家服從的,人家才會從心眼裏佩服。