bēi tiān mǐn rén
[釋義] 悲天:悲嘆時世;憫:哀憐;憫人:憐憫眾人。對混亂的時世感到悲傷;對困苦的人民表示憐憫。
[語出] 清·黃宗羲《朱人遠墓誌銘》:“人遠悲天憫人之懷;豈為壹己之不遇乎!”
[正音] 憫;不能讀作“wén”。
[辨形] 憫;不能寫作“混”。
[近義] 愁腸百結 憂心忡忡
[反義] 隨遇而安 自得其樂
[用法] 形容對社會的腐敗和人民的疾苦;感到悲憤和不平。有時含諷刺意味。壹般作謂語、定語、狀語。
[結構] 聯合式。
[例句]
①魯迅在《肥皂》中;戮穿了道學家那副~的虛偽面孔 。
②詩人以~的胸懷譴責了當時的軍閥混戰;申訴了人民的苦難。
[英譯] bewail the times and pity the people