讀音:jiāng tài gōng diào yú,yuàn zhě shàng gōu。
釋義:姜太公:姜尚,字子牙,西周初年幫助武王伐紂的功臣之壹。比喻心甘情願地上當。
用法:作賓語、分句;比喻心甘情願地上當。
相近詞:心甘情願
同韻詞:百歲千秋、萬古千秋、雨散雲收、見好就收、壹葉扁舟、山梁之秋、呶呶不休、騎馬乘舟、微顯闡幽、豆分瓜剖
示例:清·邗上蒙人《風月夢》第十回:“我是姜太公釣魚,願者上鉤。賈老爺若是愛厚我,我就不留他,他也不走;若是不愛厚我,我就再留他些,他也不在這裏。”
林語堂《蘇東坡傳》第六章:“據傳說他[姜太公]心腸好人公正,魚若從水中跳出三尺吞他的餌,那是魚自己的過錯。普通說‘~’便是此意。 ”
姜太公又稱姜尚,字子牙,東海上人。他是周傾商克殷的首席謀主、最高軍事統帥和西周的開國元勛,是齊國的締造者、齊文化的創始人,亦是中國古代的壹位影響久遠的傑出的韜略家、軍事家和政治家,被稱為“周師齊祖”“百家宗師”,在中國歷史上占有重要地位。
姜尚出身低微,前半生可以說是漂泊不定、困頓不堪,但是他卻滿腹經綸、壯誌淩雲,深信自己能幹壹番事業。聽說西伯姬昌尊賢納士、廣施仁政,年逾七旬的他便千裏迢迢投奔西歧。但是來到西歧後,他不是迫不及待地前去毛遂自薦,而是來到渭水北岸的磻溪(今陜西寶雞市陳倉區磻溪鎮)住了下來。此後,他每日垂釣於渭水之上,等待聖明君主的到來。
姜尚的釣法奇特,短幹長線,線系竹鉤,不用誘餌之食,釣桿也不垂到水裏,離水面有三尺高,並且壹邊釣魚壹邊自言自語,“姜尚釣魚,願者上鉤。”壹個叫武吉的樵夫,看到姜子牙不掛魚餌的直魚鉤,嘲諷道:“像妳這樣釣魚,別說三年,就是壹百年,也釣不到壹條魚。”姜尚說:“妳只知其壹,不知其二。曲中取魚不是大丈夫所為,我寧願在直中取,而不向曲中求。我的魚鉤不是為了釣魚,而是要釣王與侯。”
後來,他果然釣到了周文王姬昌。姬昌興周伐紂迫切需要人才,得知年已古稀的姜尚很有才幹,他齋食三日,沐浴整衣,擡著聘禮,親自前往磻溪應聘,並封姜尚為相。姜尚輔佐文王,興邦立國,幫助姬昌之子周武王姬發,滅掉了商朝。自己也被武王封於齊地,實現了建功立業的願望。姜子牙釣出的可謂是壹條“王候大魚”。
成語“姜太公釣魚,願者上鉤”便源於此。