1、僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。
出自:宋·陸遊《十壹月四日風雨大作》。
譯文:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裏,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流。
2、誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。
出自:宋·蘇軾《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》。
譯文:誰說人生就不能再回到少年時期?門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝。
3、天覆吾,地載吾,天地生吾有意無。不然絕粒升天衢,不然鳴珂遊帝都。焉能不貴復不去,空作昂藏壹丈夫。壹丈夫兮壹丈夫,千生氣誌是良圖。請君看取百年事,業就扁舟泛五湖。
出自:唐代:李泌《長歌行》。
譯文:蒼天覆蓋著我,大地承載著我,天地生養了我是有意還是無意?否則怎麽會有人辟谷追求成仙,有人追求利祿遊戲帝都。
怎麽能沒得到富貴還不離去,做壹個只有意氣的男人呢?大丈夫啊大丈夫,生生世世追求誌向精神才是深遠的謀劃啊。請妳看看數百年間發生的事情,像範蠡壹樣在五湖泛舟才是妥善的最終結局。
4、胸中磊落藏五兵,欲試無路空崢嶸。酒為旗鼓筆刀槊,勢從天落銀河傾。端溪石池濃作墨,燭光相射飛縱橫。須臾收卷復把酒,如見萬裏煙塵清。丈夫身在要有立,逆虜運盡行當平。夜出五原塞,不聞人語聞鞭聲。
出自:宋·陸遊《題醉中所作草書卷後》。
譯文:胸中自有軍事謀略,想要試煉壹番卻沒有門路,空懷豪情。草書如同行軍打仗,書寫前喝酒,好似軍中的旗鼓以壯聲威,手中的筆好似戰士的刀槍,其氣勢如同銀河從天上傾瀉而下。
以端溪出產的硯臺磨墨,在燭光的照耀下,下筆縱橫如飛。瞬間就完成草書,又端杯飲酒,就像打了壹場勝仗,消除國難,恢復了太平,感覺酣暢淋漓。
有誌男兒當建立功業,有所立身,金人侵略者的命運已盡,應當去平定他們。何時才能夠像漢朝時在五原塞出兵討伐匈奴那樣北伐金人呢?我已能想象到我軍隊伍十分整肅的場景,只聽到揚鞭催馬的聲音,而沒有人語聲。
5、少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。
出自:唐·祖詠《望薊門》。
譯文:少年時雖不像班超投筆從戎,論功名我想學終軍自願請纓。