古詩相思拼音版
《相思》原文帶拼音版:
hónɡ dòu shēnɡ nán ɡuó , chūn lái fā jǐ zhī 。
紅 豆 生 南 國 , 春 來 發 幾 枝?
yuàn jūn duō cǎi xié , cǐ wù zuì xiānɡ sī 。
願 君 多 采 擷 , 此 物 最 相 思 。
《相思》註釋:
1、相思:題壹作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。
2、紅豆:又名相思子,壹種生在江南地區的植物,結出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
3、“春來”句:壹作“秋來發故枝”。
4、“願君”句:壹作“勸君休采擷”。
5、采擷(xié):采摘。
6、相思:想念。
《相思》創作背景:
此詩壹作《江上贈李龜年》,可見為懷念友人之作。據載,天寶末年安史之亂時,李龜年流落江南曾演唱此詩,可證此詩為天寶年間所作。
《相思》賞析:
這是借詠物而寄相思的詩,是眷懷友人之作。起句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接著以設問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後壹語雙關,既切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素無華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品。