為人進出的門緊鎖著,
為狗爬走的洞敞開著,
壹個聲音高叫著:爬出來呵,給妳自由!
我渴望著自由,但也深知道——
人的軀體哪能由狗的洞子爬出!
我只能期待著那壹天,
地下的火沖騰,
把這活棺材和我壹起燒掉,
我應該在烈火和熱血中,得到永生!
舒婷:祖國啊,我親愛的祖國
我是妳河邊上破舊的老水車
數百年來紡著疲憊的歌
我是妳額上熏黑的礦燈,
照妳在歷史的隧洞裏蝸行摸索;
我是幹癟的稻穗;是失修的路基;
是淤灘上的駁船
把纖繩深深
勒進妳的肩膊;
——祖國啊!
我是貧困,
我是悲哀。
我是妳祖祖輩輩
痛苦的希望啊,
是“飛天”袖間
千百年來未落在地面的花朵;
——祖國啊!
我是妳簇新的理想,
剛從神話的蛛網裏掙脫;
我是妳雪被下古蓮的胚芽;
我是妳掛著眼淚的笑渦;
我是新刷出的雪白的起跑線;
是緋紅的黎明
正在噴薄;
——祖國啊!
我是妳的十億分之壹
是妳九百六十萬平方的總和;
妳以傷痕累累的乳房
餵養了
迷惘的我、深思的我、沸騰的我;
那就從我的血肉之軀上
去取得
妳的;富饒、妳的榮光、妳的自由;
——祖國啊,
我親愛的祖國!
此詩借鑒了前蘇聯詩人沃茲涅先斯基《戈雅》中的圓周句式“我是戈雅,……我是……”,但又有創造性的發展。圓周句式大多出現在抒發強烈情緒的作品中,悲傷痛苦的情調最宜用它來渲染。舒婷寫的是“我”與祖國的關系,用這種句式,增加了痛苦和摯愛的深度。第壹節是對祖國歷史的反思,精心選取五組意象,象征祖國千百年來落後、貧窮、災難深重的面貌:前四行平穩深長,富有音響和色彩,給人以深思沈重之感;五、六行則短促,不事描繪;後三行又伸長,行短意緊,顯示出情感的起伏,出現主詞。第二節承上啟下,揭示出蘊藏在中華民族靈魂中的希望之花從未消亡過,災難雖重,理想永存,只是暫未實現。此節先短句後長句,然後主詞復現,似意猶未盡,壹種深深的遺憾之情便瀉於筆端。第三節傾吐希望,激情昂揚,連用五組意象描繪出處於歷史轉折期的祖國百廢待舉的面貌。每壹個意象有自己獨特的意義,五組連用形成博喻排比,強化了亢奮熱烈的情緒,表達出詩人歡欣鼓舞的情懷。第四節頭兩行用“十億分之壹”與“九百六十萬平方”構成小與大的對比,寓意“我”是祖國的壹分子,但“我”的胸中又包容著整個祖國。接著以乳房養“我”與從“我的血肉之軀上去取得”又成壹對照,突出“我”同祖國的血乳關系;甚至迷惘、深思、沸騰,與富饒、榮光、自由,也是性質相反的對襯,以見出痛苦和歡欣的無限。如果前三節是寫“我”與祖國的關系,第四節則是反過來寫祖國和“我”的關系。句法參差正是心情激動至極的表現,在對主詞的雙重呼喚中結束全篇,達到最高潮。
全詩無壹字議論,皆以意象描繪,以情貫穿。所選意象既質樸又鮮明,既獨特又貼切,每壹個詞也都與被描繪的景象緊密契合。抒情又非壹覽無余的傾瀉,而很註意其波動的節奏,由悲哀、低沈到欣喜、高昂,又由亢奮到深沈,其中糾結著悲愴、憂患、熾烈,失望與希望,嘆息與追求等多種復雜而凝重的感情,體現出詩人獨有的委婉幽深、柔美雋永的抒情個性
3 回復:愛國詩歌鑒賞
郭沫若《爐中煤》
啊,我年青的女郎!
我不辜負妳的殷勤,
妳也不要辜負了我的思量。
我為我心愛的人兒
燃到了這般模樣!
啊,我年青的女郎!
妳該知道了我的前身?
妳該不嫌我黑奴鹵莽?
要我這黑奴的胸中,
才有火壹樣的心腸。
啊,我年青的女郎!
我想我的前身
原本是有用的棟梁,
我活埋在地底多年,
到今朝才得重見天光。
啊,我年青的女郎!
我自從重見天光,
我常常思念我的故鄉,
我為我心愛的人兒
燃到了這般模樣!
詩人用擬物法把自己比作熊熊燃燒的“爐中煤”,又用擬人法把祖國比作“我心愛的”“年青的女郎”。全詩就建築在這壹組核心意象之上。“爐中煤”的意象具有豐富的審美意蘊:第壹,“爐中煤”的熊熊燃燒象征詩人願為祖國獻身的激情;第二,“爐中煤”黑色外表下“火壹樣的心腸”象征勞苦大眾“卑賤.”的地位和偉大的人格,“爐中煤”既指“小我”,也指“大我”——詩人所代言的勞動人民;第三,“爐中煤”的前身“原本是有用的棟梁”,“活埋在地底多年”以後終於“重見天光”,象征詩人不願庸碌壹生而渴望有所作為的願望,也象征勞苦大眾中潛藏的改造世界的巨大能量將要釋放出來。“女郎”這壹意象暗示詩人對祖國的愛有如情愛壹般熱烈,“年青”壹詞則暗示了祖國在五四革命時代裏充滿蓬勃向上的生機。郭沫若在《創造十年》裏說過:“五四以後的中國,在我的心目中就像壹位很蔥俊的有進取氣象的姑娘,她簡直就和我的愛人壹樣……《爐中煤》便是我對於她的戀歌。”這段話清楚地說明了本詩中比擬的意義和作用。
“爐中煤”這壹意象,熔物的特性、“我”的氣質和時代精神於壹爐;寫“煤”之燃燒,即抒“我”之激情,亦抒人民之情、時代之情。藝術形式與所抒情思十分和諧。從章法看,首節總述愛國之情和報國之誌,第二節側重抒愛國之情,第三節側重述報國之誌,末節與首節取復疊形式,前後呼應,將全詩推向高潮。從格式、韻律看,每節5行,每行音節大體均齊;壹、三、五行押韻,壹韻到底;而各節均以“啊,我年青的女郎”壹聲親切溫柔而又深情的呼喚起唱,造成回環往復的旋律美。詩情隨詩律跌宕起伏,韻味深長。
4 回復:愛國詩歌鑒賞
聞壹多《太陽吟》(節選)
太陽啊——神速的金鳥——太陽!
讓我騎著妳每日繞行地球壹周,
也便能天天望見壹次家鄉!
聞壹多《太陽吟》(節選)
這是詩人在192—1925年赴美留學期間寫下的詩。詩人由於對祖國的熱切思念,竟產生出如此神奇瑰麗的想象。屈原《離騷》中有“駟玉虬以乘鷖兮,溘埃風余上征。朝發軔於蒼梧兮,夕余至乎懸圃”,古今浪漫主義詩歌裏的神奇想象壹脈相承。不過,屈原還只是想象駕著鳳凰鳥(“鷖’)在宇宙行車,而本詩的作者竟然要騎著太陽航行,其想象的大膽更超過了古人。