百歲光陰彈指過,消得幾番寒暑。
——宋·劉過《念奴嬌》
並肩樓上,小闌幹、猶記年時憑處。
百歲光陰彈指過,消得幾番寒暑。
鵲去橋空,燕飛釵在,不見穿針女。
老懷淒斷,夜涼知***誰訴。
不管天上人間,秋期月影,兩處相思苦。
閑揭紗窗人未寢,淚眼不曾晴雨。
花落蓮汀,葉喧梧井,孤雁應為侶。
浩歌而已,壹杯長記時序。
========================
先秦·莊周《莊子·知北遊》:“人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已.”
==========================
《雜詩》魏晉.陶淵明
人生無根蒂,飄如陌上塵。
分散逐風轉,此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!
得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。
盛年不重來,壹日難再晨。
及時當勉勵,歲月不待人。
2."高堂明鏡悲白發,朝為青絲暮成雪”該詩句如何理解1、可曾看見,高齡父母在鏡前感慨時間如流水壹般逝去,時間如光陰過隙,轉瞬間滿頭青絲就變成了白發蒼蒼如雪似霜。
2、出自唐作者:李白 《將進酒》 體裁:樂府
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。
與君歌壹曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘, 呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
3、譯文:
可曾看見,洶湧奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永遠不會回還。
可曾看見,高堂父母面對明鏡,深沈悲嘆那壹頭白發?
光陰迅速催人老,原來的滿頭青絲,轉瞬間卻變得如雪壹般。
因此,人生在世每逢得意之時,理應盡情歡樂,切莫讓金杯空對皎潔的明月。
既然老天造就了我這棟梁之材,就壹定會有用武之地,即使散盡了千兩黃金,也會重新得到。
烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真要幹杯三百。
岑夫子,丹丘生,請快喝不要停,我為妳唱壹首歌,請妳們側耳為我細細聽。
在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活並不值得珍貴,但願永遠沈醉不願清醒。
自古以來那些聖賢無不感到孤獨寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。
陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使壹鬥酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。
主人啊,妳為什麽說錢已經不多,快快去買酒來讓我們壹起喝個夠。
呼喚侍兒牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,統統用來換美酒,
讓我們***同來消融這無窮無盡的萬古長愁!