本周選取了和秋有關的三首詩句,願妳喜歡。
山居秋暝
唐王維
空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
翻譯:
1.暝(míng):日落,天色將晚。
2.空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。
3.竹喧:竹林中笑語喧嘩。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
4.隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
5.王孫:原指貴族子弟,後來也泛指隱居的人。留:居。
空曠的群山沐浴了壹場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上遊蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
賞析:
這是王維壹首山水田園詩,描繪的是秋雨初晴後傍晚的景色。十壹長假歸來最能體會“空山新雨後,天氣晚來秋”,人們身上的衣服立馬多了起來。可惜體會不到詩人那種明月照在松林間,清澈的泉水和雨水從石頭上流過的感覺。
最後壹句王維說到任憑春日芬芳消散,王孫(這裏指代自己)自可留。想來這種山居生活也是愜意,算是在繁忙的城市生活中給自己的壹劑精神小娛吧。
天凈沙·秋思
元馬致遠
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
翻譯:
1.天凈沙:曲牌名。
2.枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時的烏鴉。
3.人家:農家。
4.古道:古老荒涼的道路。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。
5.斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。
在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,壹匹疲憊的瘦馬馱著我前行。
夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
賞析:
這是元曲作家馬致遠創作的小令,是壹首著名的散曲作品。小令僅五句28字,語言極為凝煉卻容量巨大。讀這首小令時就像觀看畫家在畫壹幅中國畫,簡簡單單的幾筆勾勒,卻顯示出來壹個漂泊的淒苦愁楚的感覺。此曲被後人譽為“秋思之祖”。
木蘭花·擬古決絕詞柬友
清納蘭性德
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨零鈴終不怨。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日願。
翻譯:
1.木蘭花:詞牌名。
2.“何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇閑置為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。這裏是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。
3.故人:指情人。
4.“何如”二句:化用唐李商隱《馬嵬》詩中“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。錦衣郎:指唐明皇。
與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但妳我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,妳卻反而說情人間就是容易變心的。
我與妳就像唐明皇與楊玉環那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但妳又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願。
賞析:
這是壹首幽怨詩,描寫了壹個為情所傷的女子和傷害她的男子堅決分手的情景。借用了漢朝班婕妤被棄、唐明皇與楊玉環的愛情典故,營造了壹種幽怨、淒楚、悲涼的意境。
願天下有情人都不會用到“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇”這句話,願妳們情比金堅,勝卻那人間無數。