《竹裏館》
《竹裏館》
唐·王維
獨坐幽篁裏,
彈琴復長嘯。
深林人不知,
明月來相照。
註釋
竹裏館:築於竹林中的房舍。幽篁:幽深的竹林。
譯文
獨自坐在幽深的竹林裏,我壹邊彈琴壹邊高歌長嘯。竹林深處清幽寂靜無人知曉,只有明月似解人意,靜靜地與我相伴。
《竹裏館》唐.王維,說到竹子,那絕對是植物中的風雅君子,有他的地方,就能煥發出別樣的風情,當壹條普普通通的小溪流,與竹林相遇,就會瞬間添了幾道優雅秀麗,同樣的壹座的,當壹座平常無奇的山丘與竹林為伴時,就會立馬多了幾分靜謐幽深,竹君風度翩翩,引得眾多附庸風雅之人,也都前來結友,但能夠真正與竹子心靈相通,肝膽相照的風度名士,實在是寥寥無幾,直到王維的到來,竹子才終於找到了自己的金蘭之交;
這位眾生心無雜念的佛教徒,內心裏深深向往著,竹林中濃濃的禪意,所以在他的竹林裏便搭建了壹座小屋,有了這間小屋,便可每天與竹子傾心交談了,當然也要對他賦詩贊賞壹番,詩名為《竹裏館》竹裏館,王維為自己的竹林小屋,起了壹個多麽貼切的名字呀!
竹裏館位於青山的懷抱之中,又為綠水般所環繞,壹切都是顯得那麽清幽寂靜,溪流邊的翠竹林,白天有幾只鳥兒歡歌笑語,夜裏鳥兒入睡後,就更是萬籟俱寂了,這天夜裏仍未睡覺的王維抱著琴從小屋裏走出,走到竹林裏了,然後獨坐幽篁裏,幽篁指幽深的竹林,王維獨自坐在幽深的竹林裏,起初就像他的竹子朋友壹樣,沈默不語,只壹會兒打破了,竹林裏的沈寂,方法是彈復長嘯,長嘯是撮合發出的清脆長音,類似口哨,只見王維十指輕飛,琴弦便在夜色中,溫柔舞動,嘴唇微撮,長音便從舌尖,輕柔飛岀,琴聲,嘯聲,交織成最動人的夜曲,迷醉了整片竹林,不過似乎有些遺憾,因為深林人不知,如此幽深的竹林,想來是不會有其他人,也能知道這動人的旋律了,但其實並沒有關系,只要有明月來相照,沒有其他人來又如何,那皎潔的明月,才是王維不離不棄的知音啊!
它不僅沈浸在音樂之中,而且還不時用它柔柔的光芒,輕撫著王維,照亮王維的每壹寸肌現,甚至把他的心,都照得通透明亮,明月在陶醉,竹林在陶醉,王維又怎能不陶醉其中呢?
夜深人靜之時,彈琴壹曲,長嘯壹番,是眾多隱士的癖好,早在魏晉時期的阮籍,就是長嘯高手,還曾寫過,夜中不能寐,起坐彈鳴琴的詩句,阮籍從深夜裏坐起,彈琴聊以自慰,想必是有些塵世中的,不平之氣,而王維獨坐在竹林之中,在明月照射下,彈琴,長嘯,塵世中的那份不平之氣,消失不見,只留下禪意中的清幽絕俗,清絕的王維果然不愧為詩佛,不愧為竹林明月的知心好友啊!
《竹裏館》
獨坐幽篁裏,
彈琴復長嘯。
深林人不知,
明月來相照。