當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 宿舊彭澤懷陶令原文_翻譯及賞析

宿舊彭澤懷陶令原文_翻譯及賞析

潛魚願深渺,淵明無由逃。彭澤當此時,沈冥壹世豪。司馬寒如灰,禮樂卯金刀。歲晚以字行,更始號元亮。淒其望諸葛,骯臟猶漢相。時無益州牧,指揮用諸將。平生本朝心,歲月閱江浪。空余時語工,落筆九天上。向來非無人,此友獨可尚。屬予剛制酒,無用酌杯盎。欲招千載魂,斯文或宜當。——宋代·黃庭堅《宿舊彭澤懷陶令》 宿舊彭澤懷陶令 潛魚願深渺,淵明無由逃。

彭澤當此時,沈冥壹世豪。

司馬寒如灰,禮樂卯金刀。

歲晚以字行,更始號元亮。

淒其望諸葛,骯臟猶漢相。

時無益州牧,指揮用諸將。

平生本朝心,歲月閱江浪。

空余時語工,落筆九天上。

向來非無人,此友獨可尚。

屬予剛制酒,無用酌杯盎。

欲招千載魂,斯文或宜當。 寫人贊美 譯文及註釋

譯文

潛伏的魚希望藏身在幽渺的地方,淵水澄明魚兒無處可逃。

彭澤縣曾經在古時,埋沒了陶淵明這蓋世英豪。

漢室劉姓制作禮樂,到司馬氏手中已衰微非常。

中年以後陶淵明只用字號,要重振朝綱字號喚作元亮。

淒愴地緬懷漢相諸葛,剛直倔強的個性也和他相仿。

可惜當世沒有益州太守劉備,能夠任用賢才指揮良將。

致使淵明平生徒存安邦定國的心願,卻只好把歲月消磨在江湖之上。

空留下精工的詩篇,好像從九天落筆美妙非常。

從古到今不是沒有可敬的人,獨有淵明最值得交友、景仰。

不巧正遇我剛剛戒酒,因此不能斟杯酒向他獻上。

想要招回他千年以前的靈魂,或許這首詩倒還適宜、妥當。

創作背景 此詩作於宋神宗元豐三年(1080)冬,是時山谷由北京移知吉州太和縣,路經彭澤縣,追憶緬懷曾在此地擔任過縣令的陶淵明,遂作此詩。黃庭堅壹直認為孝友忠信是做人的根本。本著這壹信念,他對陶淵明作了與眾不同的評價。 賞析

開篇二句,壹般均以為是釋陶令名字之義,即雖想潛藏而不能逃於淵。然而這樣解釋與下文意思不連貫。南宋吳仁傑《陶靖節先生年譜》謂深眇則易潛居,如果潭淵明澈見底,就無法藏身,故陶令晚年改名為潛。山谷此處用《莊子·庚桑楚》中的典故:“故鳥獸不厭高,魚鱉不厭深。夫全其形生之人,藏其身也,不厭深眇而已矣。”下面二句說陶淵明本是壹世豪傑,但為彭澤令僅八十多天就棄官歸隱了。山谷稱他為“壹世豪”是言之有據的。他少年時代即“猛誌逸四海,中年時常嘆惜“有誌不獲騁”,老年時代猶“猛誌故常在幫,可見平生抱有經世濟民之大誌。而他又晦跡不任了,山谷認為是由於“司馬寒如灰,禮樂卯金刀。”意即司馬氏的東晉王朝,此時已如冷卻之灰燼,而劉裕則已擅政治,軍事之大權。劉氏擅權,亂世無道,所以向令就決意沈冥了。山谷以蜀莊來比陶令,頌揚其能保持高風亮節。

山谷這樣稱頌陶令是以某些史書作根據的。沈約《宋書·陶潛傳》雲:“自以曾祖晉世宰輔,恥復屈身異代,自高祖王業漸隆,不復肯仕。”他的曾祖父陶侃是東晉開國元勛,官至大司馬。作為陶侃後裔,他依戀舊朝,不願仕宋,亦在情理之中。但沈約此說早就有人表示懷疑。陶令在晉安帝義熙元年(405)自彭澤辭官歸田時,劉裕剛以壹個地位不高的武將,臨時被推為八州都督,初掌朝政,下距晉、宋易代之時(420)還有十五年。不能說他辭官的原因就是“恥復屈身異代”,即使他當時對劉裕不滿,也不可能預見劉裕將來篡晉的結局。山谷博聞強識,熟悉史乘,其取沈約說是蔽於儒家忠孝觀念。山谷此說對後世頗有影響,自南宋起盛行以“忠憤”來解釋陶令後期的作品,是與山谷此詩分不開的。

“歲晚以字行,更始號元亮”詩意是說陶令在晉時名潛字淵明,劉裕篡位後即以淵明為名,更號為元亮,自別於晉宋之間。吳仁傑《陶靖節先生年譜》早就指出,山谷此二句是承《南史·隱逸傳》的“潛字淵明”之誤。實際上陶令在晉時名淵明,字元亮,在宋時始更名潛,仍字元亮。最有說服力的證據,是顏延之的《陶征士誄》曾雲:“有晉聘士陶淵明。”既以陶令為晉臣,則宜用其舊名淵明。顏延之與陶令是知交,所作哀悼亡友之《誄》,用名不應有誤。山谷以“慮憤”目淵明,自然采取《南史》的說法。陶令在晉時已號元亮,而山谷卻生出“更始號元亮"壹說,這是為了借題發揮,便於把陶令塑造成理想人物。

他說陶令更號是欲以蜀漢丞相諸葛亮自比,要興復漢室,漢、賊誓不兩立。但晉宋易代,諸臣競相趨附,陶令看到向於舊朝的人並不多,他的心情是淒苦的。雖說是淒苦,但他仍然“骯臟”,即剛強不屈。山谷惋惜當時無益州牧,即劉備,淵明遂不能成就諸葛亮的勛業。在中國文學史上,山谷此詩首次以諸葛亮比淵明,實屬創見。清代詩人龔自珍亦雲“淵明酷似臥龍豪”,可以說是從此詩得到啟發。

淵明雖壹心忠於本朝,但歲月流逝,壯誌未酬,只有好詩流傳下來。淵明的詩文,在南朝時並不受重視,到了唐代才普遍受到贊譽。其文名至宋而極,蘇軾追和陶詩百余首,稱為曹劉李杜所不及,山谷此詩,稱其為“落筆九天上”。由於尊崇淵明的“忠憤”和詩文,故山谷雲:“向來非無人,此友獨可尚。”這就是說,古人中有許多可與之為友,其中以淵明為最。尚友說出自《孟子·萬章下》的話,可以說是山谷寫此詩的圭臬,意即上與古人為友,要讀懂他的詩文,必須了解他的為人,了解他所處的時代。經過全面考察,山谷認為淵明最值得自己尊敬。本應酌杯祭奠,正遇上自己戒酒,此禮也就免了。結句是說自己仿《楚辭·招魂》,寫此詩是為了召喚淵明的靈魂。

黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極壹時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“壹祖三宗”(黃庭堅為其中壹宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都遊學於蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹壹格,為“宋四家”之壹。

黃庭堅

猜您喜歡鴛瓦已新霜,欲寄寒衣轉自傷。見說征夫容易瘦,端相。夢裏回時仔細量。支枕怯空房,且拭清砧就月光。已是深秋兼獨夜,淒涼。月到西南更斷腸。——清代·納蘭性德《南鄉子·搗衣》

南鄉子·搗衣

鴛瓦已新霜,欲寄寒衣轉自傷。見說征夫容易瘦,端相。夢裏回時仔細量。

支枕怯空房,且拭清砧就月光。已是深秋兼獨夜,淒涼。月到西南更斷腸。 寫人 ,傷懷愁苦用盡我為國為民心,祈下些值金值玉雨,數年空盼望,壹旦遂沾濡,喚省焦枯,喜萬象春如故,恨流民尚在途,留不住都棄業拋家,當不的也離鄉背土。[梁州]恨不得把野草翻騰做菽粟,澄河沙都變化做金珠。直使千門萬戶家豪富,我也不枉了受天祿。眼覷著災傷教我沒是處,只落得雪滿頭顱。[尾聲]青天多謝相扶助,赤子從今罷嘆籲。只願得三日霖霪不停住,便下當街上似五湖,都渰了九衢,猶自洗不盡從前受過的苦。——元代·張養浩《壹枝花·詠喜雨》

壹枝花·詠喜雨

元代:張養浩

展開閱讀全文∨ 用盡我為國為民心,祈下些值金值玉雨,數年空盼望,壹旦遂沾濡,喚省焦枯,喜萬象春如故,恨流民尚在途,留不住都棄業拋家,當不的也離鄉背土。

[梁州]恨不得把野草翻騰做菽粟,澄河沙都變化做金珠。

直使千門萬戶家豪富,我也不枉了受天祿。

眼覷著災傷教我沒是處,只落得雪滿頭顱。

[尾聲]青天多謝相扶助,赤子從今罷嘆籲。

只願得三日霖霪不停住,便下當街上似五湖,

都渰了九衢,猶自洗不盡從前受過的苦。 ▲ 詠物 ,寫雨憂國憂民漫天墜,撲地飛,白占許多田地。凍殺吳民都是妳!難道是國家祥瑞?——元代·張鳴善《落梅風·詠雪》

落梅風·詠雪

漫天墜,撲地飛,白占許多田地。凍殺吳民都是妳!難道是國家祥瑞? 寫雪 ,諷刺豪強