駱賓王·在獄詠蟬
西陸①蟬聲唱,南冠②客思深。
那堪玄鬢③影,來對白頭吟④。
露重飛難進,風多響易沈。
無人信高潔,誰為表予心。
(並序)余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹⑤;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠⑥,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異於曩時⑦,將⑧蟲響悲於前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數;應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時徽⑨纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩⑩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂雲爾。
註釋
①西陸:指秋天。
②南冠:楚冠,這裏是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚於晉國軍府事。深:壹本作“侵”。
③玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裏比喻自己正當盛年。不堪:壹本作“那堪”。
④白頭吟:樂府曲名,《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。
⑤雖生意兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復生意。”借此自嘆其不得誌。這裏即用其事。
⑥而聽訟兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)樹下斷案,後人因相戒不要損傷這棵樹。召伯,即召公。周代燕國始祖名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。
⑦曩(nǎng)時:前時。
⑧將:抑或。
⑨徽:捆綁罪犯的繩索,這裏是被囚禁的意思。
⑩綴詩:成詩。
賞析
駱賓王(約公元627年—約公元684年),字觀光,漢族,婺州義烏人(今中國浙江義烏)人。初唐四傑之壹。唐高宗龍朔初年,駱賓王擔任李淵之子道王李元慶的屬官。後來相繼擔任武功主簿和明堂主簿。唐高宗儀鳳四年(公元679年),升任侍禦史官職。曾經被人誣陷入獄,被赦免後出任地方官臨海縣丞,所以後人也稱他駱臨海。武則天光宅元年(公元684年),徐敬業起兵討伐武則天。徐敬業是唐代開國元勛英國公徐世勣的長孫。徐世勣因開國功勛,賜姓李,並避李世民諱,所以稱李勣。
徐敬業勇武過人,頗具乃祖之風。但在武、李的鬥爭中,他作為少壯派的代表,堅決站在李唐宗室的壹邊。武則天不容,將其由擁有兵權的四川眉州刺史貶為柳州司馬。於是壹大批被貶的官員都紛紛來到揚州,和徐敬業密謀討曌。駱賓王作為秘書,起草了著名的《討武曌檄》。這篇檄文羅列了武後的諸多罪狀,極能打動人。武則天讀了,亦極為震動,責問宰相,何不早用此人,卻為徐所用?駱賓王天生俠骨,多從義舉,德才出眾,為人仰慕。
《在獄詠蟬》是駱賓王於公元678年(唐高宗儀鳳三年)被捕入獄後所作。詩人以蟬自喻,“寓情於物”,抒發了自己品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沈冤的願望。