滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
壹、原文
滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空。
青山依舊在,幾度夕陽紅。
白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。
壹壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。
二、譯文
滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。爭什麽是與非、成功與失敗,都是短暫不長久。只有青山依然存在,依然的日升日落。江上白發漁翁,早已習慣於四時的變化。和朋友難得見了面,痛快的暢飲壹杯酒。古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閑談的材料。
三、出處
明·楊慎《臨江仙·滾滾長江東逝水》
擴展資料:
賞析
這是壹首詠史詞,借敘述歷史興亡抒發人生感慨,豪放中有含蓄,高亢中有深沈。
從全詞看,基調慷慨悲壯,意味無窮,令人讀來蕩氣回腸,不由得在心頭平添萬千感慨。在讓讀者感受蒼涼悲壯的同時,這首詞又營造出壹種淡泊寧靜的氣氛,並且折射出高遠的意境和深邃的人生哲理。作者試圖在歷史長河的奔騰與沈澱中探索永恒的價值,在成敗得失之間尋找深刻的人生哲理,有歷史興衰之感,更有人生沈浮之慨,體現出壹種高潔的情操、曠達的胸懷。