《邂逅》
《回首》
《千年的願望》
摘下這朵花來,拿了去罷,不要遲延!我怕它會萎謝了,掉在塵土裏。
它也許配不上妳的花冠,但請妳采折它,以妳手采折的痛苦來給它光寵。我怕在我
警覺之先,日光已逝,供獻的時間過了。
雖然它顏色不深,香氣很淡,請仍用這花來禮拜,趁著還有時間,就采折罷。7
我的歌曲把她的妝飾卸掉。她沒有了衣飾的驕奢。妝飾會成為我們合壹之玷:它們
會橫阻在我們之間,它們丁當的聲音會掩沒了妳的細語。
我的詩人的虛榮心,在妳的容光中羞死。呵,詩聖,我已經拜倒在妳的腳前。只讓
我的生命簡單正直像壹枝葦笛,讓妳來吹出音樂。
那穿起王子的衣袍和掛起珠寶項鏈的孩子,在遊戲中他失去了壹切的快樂;他的衣
服絆著他的步履。
為怕衣飾的破裂和汙損,他不敢走進世界,甚至於不敢挪動。
母親,這是毫無好處的,如妳的華美的約束,使人和大地健康的塵土隔斷,把人進
入日常生活的盛大集會的權利剝奪去了。
呵,傻子,想把自己背在肩上!呵,乞人,來到妳自己門口求乞!
把妳的負擔卸在那雙能擔當壹切的手中罷,永遠不要惋惜地回顧。
妳的欲望的氣息,會立刻把它接觸到的燈火吹滅。它是不聖潔的——不要從它不潔
的手中接受禮物。只領受神聖的愛所付予的東西。
——泰戈爾