當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 陸遊《書憤》原文、翻譯及賞析

陸遊《書憤》原文、翻譯及賞析

本詩是首句入韻的七言律詩,押下平九青韻,頷聯、頸鏈兩聯對仗。詩中存在幾處拗救,並且出現了較為罕見的三仄尾。

具體情況如下:

腰間羽箭久雕零(平平仄仄仄平平)

太息燕然未勒銘(仄仄平平仄仄平)

老子猶堪絕大漠(仄仄平平仄仄仄)

諸君何至泣新亭(平平平仄仄平平)

壹身報國有萬死(仄平仄仄仄仄仄)

雙鬢向人無再青(平仄仄平平仄平)

記取江湖泊船處(仄仄平平仄平仄)

臥聞新雁落寒汀(仄平平仄仄平平)

補充:

這首詩作於淳熙九年(1182)秋,作者時年五十八歲。淳熙六年,陸遊因為開義倉賑濟饑民,受到當權者的反對,被罷職回鄉。淳熙九年,陸遊主管成都府玉局觀,奉祠居家,孤寂無聊,但報國之心壹日未滅,便創作了此詩。

首聯寫退居鄉野、久離疆場、無緣抗敵的落寞悵惘。“羽箭久雕零”,足見其閑居、被棄置已久的郁悶。“燕然未勒名”用層遞手法說壯誌難酬,憤懣不平。奠定了壹種失意、悲愁的感情基調。頷聯抒發了雄飛奮發的壯懷,表達了對那些面臨外侮卻不抵抗、無作為的達官貴人的指斥。上句是說大丈夫在神州陸沈之際,應“捐軀赴國難”,不可安然老死。壹個“猶”字道出他不甘示弱的心態。“絕大漠”,典出《漢書·衛將軍驃騎列傳》,是漢武帝表彰霍去病之語。兩鬢蕭蕭,仍然豪氣幹雲,夢想著馳騁大漠、浴血沙場;這反照出朝廷中的那些面對強虜只知割地求和而不思奮爭的文官武將的奴相。“諸君何至泣新亭”,作者用典故,表達了對高居廟堂的權貴在國家山河破碎之際束手垂淚的懦弱昏庸的不滿。

頸聯以工穩的對仗,揭示了歲月蹉跎與夙願難償的矛盾。“壹身報國有萬死”,“壹”與“萬”的強烈的對比,鮮明地表達了作者的拳拳愛國心與殷殷報國情,擲地有聲。“雙鬢向人無再青”,這壹句是說,歲月不饒人,滿鬢飛霜,無法重獲青黑之色,抒發了對華年空擲、青春難再的感傷與悲憤。作者抱定了“為國犧牲敢惜身”的誌向,卻找不到能了解他的誌向的人。這兩句直抒胸臆,是全詩之眼。尾聯點破詩歌題面,回筆寫眼前自己閑泊水村的寂寥景象。所看到的是荒寒的汀州上的新雁,叫人潸然落淚。這兩句是借象表意,間接抒情。