當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 詩經唐風鴇羽的原文及註釋

詩經唐風鴇羽的原文及註釋

《國風?唐風?鴇羽》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。這是壹首反徭役剝削和壓迫的詩作,寫農民長期服役,不能耕種以養活父母,以詩表示抗爭。下面由我為大家整理的詩經唐風鴇羽,希望大家喜歡!

詩經唐風鴇羽的原文及註釋

 鴇羽

 肅肅鴇羽,集於苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

 肅肅鴇翼,集於苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

 肅肅鴇行,集於苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

 註釋

 肅肅:鳥翅扇動的響聲

 鴇:音bǎo,鳥名,似雁

 栩:叢密的柞樹

 盬:音古,閑暇

 蓺:音易, 種植

 怙:依靠。

 曷:怎麽。

 所:處所,指安居的處所。

 棘:酸棗樹。

 食:吃。

 極:盡頭,終極。

 行:行列。

 嘗:吃。

 常:正常的生活。

詩經唐風鴇羽的譯文

 大雁簌簌拍翅膀,

 成群落在柞樹上。

 王室差事做不完,

 無法去種黍子和高粱。

 靠誰養活我爹娘?

 高高在上的老天爺,

 何時才能回家鄉?

 大雁簌簌展翅飛,

 成群落在棗樹上。

 王室差事做不完,

 無法去種黍子和高粱。

 贍養父母哪有糧?

 高高在上的老天爺,

 做到何時才收場?

 大雁簌簌飛成行,

 成群落在桑樹上。

 王室差事做不完,

 無法去種稻子和高粱。

 用啥去給父母嘗?

 高高在上的老天爺,

 生活何時能正常?

詩經唐風鴇羽的賞析

 《鴇羽》抒寫了農民對繁重而無休止的王室徭役的抗議和怨恨。表達了人們渴望家人團聚安居樂業的穩定生活。特別是從中揭示出徭役對生產的破壞,對人從頭生活的破壞,意義更為深刻。以鴇鳥集在樹上的搖擺不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人聯想。

猜妳喜歡:

1. 詩經內容起要

2. 鴇羽 詩經

3. 詩經 鴇羽

4. 詩經采薇的全文主旨

5. 詩經的賞析