《送元二使安西》是唐代著名詩人王維的壹首七言絕句,屬送別詩.此詩所寫,即詩人送別友人的情景.這是壹首極負盛名的送別之作。它曾被譜入樂曲,稱為《渭城曲》或《陽關曲》(《陽關三疊》),在唐、盛時代廣泛流傳。
送元二使安西
渭城朝雨浥輕塵, 客舍青青柳色新。
勸君更盡壹杯酒,西出陽關無故人。
作者簡介:
王維(701年-761年,壹說699年-761年),唐朝河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱"王右丞"。
早年通道,後期因社會打擊徹底禪化。
存詩400余首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。
王維參禪悟理,學莊通道,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱"王孟"。
蘇軾評價其:"味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。"
送元二使安西古詩送元二使安西 唐·王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新.
勸君更盡壹杯酒,
西出陽關無故人.
[1]註釋(2)使:到某地;出使.
(3)安西:指唐代為統轄西域地區而設的安西都護府的簡稱,在今新疆維吾爾自治區庫車縣附近.
(4)渭城:故址秦時鹹陽城,漢代改稱渭城(《漢書·地理誌》),位於渭水北岸,唐時屬京兆府鹹陽縣轄區,陜西鹹陽縣東.
(5)浥:(yì):溼潤,沾溼.
(6)客舍:旅店,本是羈旅者的伴侶;楊柳更是離別的象征.
(7)柳色:即指初春嫩柳的顏色.(8)君:指元二.(9)更:再.
(10)陽關:漢朝設定的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口.《元和郡縣誌》雲,因在玉門之南,故稱陽關.在今甘肅省敦煌縣西南.
(11)故人:老朋友,舊友.(12)更盡:再喝完.
譯文:
作者送元二去安西,清晨的細雨打溼了渭城的浮塵,青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗.請妳再飲壹杯離別的酒吧,向西走出了陽關,就可能再也碰不到認識的人了.
送元二使安西
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡壹杯酒,西出陽關無故人。
送元二使安西
唐·王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡壹杯酒,
西出陽關無故人。
譯文:
清晨的春雨/洗凈了渭城的塵埃/客舍外青青楊柳/清新可愛/請再飲壹杯美酒/此地壹別啊/陽關外豈有故人再來
送元二使安西古詩的罵人版壹.名稱 《送元二使安西》(別名:《贈別》《渭城曲》或《陽關曲》或《陽關三疊》)
二.作者 王維 唐代著名詩人、畫家。後世人稱其為“詩佛”。
三.體裁 近體詩
四.格律 七言絕句
五.年代 唐代 大約作於安史之亂前
詩句原文及註釋
原文
送元二使安西
唐·王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡壹杯酒,
西出陽關無故人。
註釋
⑴元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。古人常以兄弟排行稱呼,類似現在的“元老二”。
⑵使:出使。
⑶安西:唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣。
⑷渭城:秦置鹹陽縣,漢代改稱渭城縣(《漢書·地理誌》),唐時屬京兆府鹹陽縣轄區,在今陜西鹹陽市東北,渭水北岸。
⑸浥:(yì) :溼潤。
⑹客舍:旅店。
⑺青青柳色新:亦作“依依楊柳春”。“柳色”即指初春嫩柳的顏色,在文中因為“柳”與“留”諧音,也暗示對朋友的留戀不舍。
⑻更:再。
⑼陽關:漢朝設定的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。《元和郡縣誌》雲,因在玉門之南,故稱陽關。
⑽故人:老朋友。
⑾盡:喝盡。壹作“進”。
⑿君:元二。
(13)盡:喝(完)
古詩 送元二使安西5古詩 送元二使安西提問者:.這首詩的前兩句交代了詩人送別友人的時間是清晨—,地點是渭城,環境是春天的清晨下著細雨的旅店。這給我們呈現出壹種清新明朗、輕松而富有希望的情調,因而,“輕塵”“青青”“新”等詞要用較輕飄的語氣來讀。
2.這首詩的後兩句飽含對遠行友人的處境、心情的深情體貼,表達了詩人對友人依依惜別的感情。
(填劃橫線的地方!)
送元二使安西詩的意思作品譯文
清晨的微雨溼潤了渭城地面的灰塵,蓋有青瓦的旅舍映襯柳樹的枝葉顯得格外新鮮。
我真誠地勸妳再幹壹杯,西出陽關後就再也沒有原來知心的朋友。
《送元二使安西》的意思清晨的細雨打溼了渭城地面的浮塵; 青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。 請妳再飲壹杯離別的酒吧; 因為妳西出陽關之後,在那裏就見不到老朋友了
王維的壹首詩
根據古詩送元二使安西的意思寫作文渭城朝雨浥輕塵,清晨的微雨打溼了渭城地面的灰塵,
客舍青青柳色新。蓋有青瓦的旅店映襯柳樹的枝條顯得格外新鮮。
勸君更盡壹杯酒,請妳再幹壹杯離別的酒吧,
西出陽關無故人。西出陽關後就再沒有老朋友了。