當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 英語詩歌壹首

英語詩歌壹首

分類: 外語/出國

問題描述:

急!!!!!!!!!!!!要有中文.

解析:

1.The Swing 秋千

(1)

How do you like to go up in a swing, 妳喜歡蕩壹趟秋千,

Up in the air so blue? 置身於藍藍的晴空嗎?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我認為這是小孩所能做到的

Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越過墻外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望見如此廣大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、樹木、牛群,

Over the countryside---- 還有整個的鄉村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰著翠綠的花園

Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋頂

Up in the air I go flying again 我又飛上天去,

Up in the air and down! 在天地間上下穿梭

2.Spring

By Thomas Nashe

Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;

Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

Cold doth not sting, the pretty birds do sing,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

The palm and may make country houses gay,

Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

And we hear aye birds tune this merry lay,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

Young lovers meet, old wives a sunning sit,

In every street these tunes our ears do greet,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

Spring! the sweet Spring!

托馬斯·納什

春,甘美之春,壹年之中的堯舜,

處處都有花樹,都有女兒環舞,

微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插壹禾!

榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,

羊羔嬉遊,牧笛兒整日在吹奏,

百鳥總在和鳴,壹片悠揚聲韻,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插壹禾!

郊原蕩漾香風,雛菊吻人腳踵,

情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光,

走向任何通衢,都有歌聲悅耳,

啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插壹禾!

春!甘美之春!